Bibelen på hverdagsdansk

Ordsprogene 6

Flere gode råd

1Min søn, har du kautioneret for en nabo
    eller stillet garanti for en fremmed,
så er du bundet af det ord, du har givet,
    sidder fast i en dumdristig aftale.
Prøv at komme ud af det, min søn,
    for du er jo i den anden mands magt.
        Anmod ham straks om at annullere aftalen.
Udsæt det ikke til dagen efter!
    Giv dig ingen ro, før det er gjort!
Fri dig fra snaren, før løkken strammes,
    flygt fra fælden, før den klapper i.

Er du doven, så tag ved lære af myren,
    få forstand af at studere dens færden.
Den arbejder uden at have pisken over nakken,
    den har hverken chef eller arbejdsgiver.
Den indsamler proviant om sommeren,
    opbygger sit vinterforråd i høsttiden.
Hvor længe bliver du liggende, dit dovendyr?
    Hvornår har du tænkt dig at stå op?
10 „Årh, bare et lille hvil endnu!” siger du
    og slapper af med foldede hænder.
11 Men pludselig overfalder fattigdommen dig,
    som en væbnet røver angriber sulten dig.

12 En ond og samvittighedsløs slyngel
    er den, som taler bedrageriske ord,
13 som blinker med det ene øje,
    skraber med foden og giver tegn med hænderne.
14 Han pønser hele tiden på ondt
    og er årsag til skænderier overalt, hvor han kommer.
15 Men pludselig indhenter ulykken ham,
    på et øjeblik bliver han slået ned uden håb om redning.

16 Der er mange ting, Herren hader,
    især er der syv forfærdelige synder:
17 Hovmodige øjne, løgnagtige tunger,
    hænder, der dræber uskyldige folk,
18 et hoved fyldt med onde planer,
    fødder, der iler med at øve vold,
19 et vidne, som lyver i retten,
    og den, der skaber splid mellem venner.

Gentaget advarsel mod utroskab

20 Husk at følge din fars råd, min søn,
    glem ikke, hvad din mor har lært dig.
21 Gem ordene i dit hjerte og hav dem altid for øje,
22     lad dem vise dig vejen, du bør gå.
De giver dig ro, når du skal sove,
    de vejleder dig, når du tager hul på en ny dag.
23 De giver dig lys på vejen frem
    og leder dig til et langt og godt liv.
24 De beskytter dig mod utro kvinder,
    mod gifte koners lokkende kalden.
25 Lad være med hemmeligt at beundre deres skønhed,
    bliv ikke fanget af forførende blikke.
26 Det koster ikke meget at få fat i en prostitueret,
    men at ligge hos en anden mands kone kan koste dit liv.
27 Kan man bære gløder i hænderne
    uden at brænde fingrene?
28 Kan man gå på gloende kul
    uden at få sår på fødderne?
29 Kan en mand begå ægteskabsbrud
    uden at lide under konsekvenserne?
30 Man kan undskylde en mand, som stjæler,
    hvis han er ved at dø af sult.
31 Men bliver han pågrebet,
    må han betale syv gange så meget tilbage.
Kan han ikke betale,
    må han sælge ud af sine ejendele.
32 Men begår du ægteskabsbrud, er du uden undskyldning.
    Så er du dum nok til at lægge løkken om din egen hals.
33 Du bliver straffet og vanæret,
    din forbrydelse vil altid blive husket.
34 En jaloux ægtemand er rasende,
    og hans hævn er ubarmhjertig.
35 Han tager ikke imod godtgørelse,
    ingen erstatning kan dæmpe hans vrede.

La Bible du Semeur

Proverbes 6

Les promesses impossibles

1Mon fils, si tu t’es porté garant des dettes de ton prochain,
si tu t’es engagé pour autrui en topant dans la main[a],
si tu t’es laissé prendre au piège par tes promesses,
si tu es prisonnier de tes propres paroles,
alors, vite, mon fils, fais ce que je te dis pour te désengager,
car tu t’es livré toi-même au pouvoir d’autrui:
va, humilie-toi devant le créancier, insiste auprès de lui,
n’accorde ni sommeil à tes yeux,
ni assoupissement à tes paupières;
dégage-toi comme la gazelle du piège tendu,
comme l’oiseau du filet de l’oiseleur.

Le paresseux

Toi qui es paresseux, va donc voir la fourmi,
observe son comportement et tu apprendras la sagesse.
Elle n’a ni commandant,
ni contremaître, ni chef.
Durant l’été, elle prépare sa nourriture,
au temps de la moisson, elle amasse ses provisions.
Et toi, paresseux, combien de temps vas-tu rester couché?
Quand donc sortiras-tu de ton sommeil pour te lever?
10 «Je vais faire juste un petit somme, dis-tu, juste un peu m’assoupir,
rien qu’un peu croiser les mains et rester couché un instant[b]
11 Mais pendant ce temps, la pauvreté s’introduit chez toi comme un rôdeur,
et la misère comme un pillard.

Le colporteur de mensonges

12 C’est un vaurien, un personnage inique,
celui qui va, colportant des mensonges.
13 Il appuie ses dires de clignements d’yeux,
de tapements des pieds, et de signes des doigts:
14 il n’y a que des pensées perverses dans son cœur,
il manigance du mal et passe son temps à susciter des querelles.
15 Aussi la ruine fondra-t-elle sur lui sans crier gare,
il sera brisé soudainement et sans remède[c].

Ce que l’Eternel déteste

16 Il y a six choses que l’Eternel déteste,
et même sept qui lui sont en horreur[d]:
17 les yeux qui regardent les autres de haut,
la langue qui répand des mensonges,
les mains qui font couler le sang des innocents,
18 le cœur qui médite des projets coupables,
les pieds qui se hâtent de courir vers le mal,
19 le faux témoin qui dit des mensonges
et l’homme qui sème la discorde entre des frères.

Comment fuir l’immoralité

20 Mon fils, reste attaché aux préceptes de ton père,
et ne rejette pas l’enseignement de ta mère!
21 Tiens-les constamment sur ton cœur,
attache-les comme un collier à ton cou!
22 Ils te guideront quand tu voyageras,
ils veilleront sur toi durant ton sommeil
et s’entretiendront avec toi à ton réveil.
23 Car le précepte est une lampe, et l’enseignement une lumière.
Les avertissements et les reproches sont le chemin vers la vie.
24 Ils te préserveront de la femme immorale
et te garderont de te laisser séduire par les paroles enjôleuses d’une inconnue[e].
25 Ne la convoite pas dans ton cœur à cause de sa beauté,
ne te laisse pas séduire par ses œillades!
26 Car, à cause d’une prostituée[f],
on peut être réduit à un morceau de pain,
et la femme adultère met en péril une vie précieuse.
27 Peut-on mettre du feu dans sa poche
sans que les vêtements s’enflamment?
28 Peut-on marcher sur des braises sans se brûler les pieds?
29 De même, celui qui court après la femme de son prochain ne demeurera pas indemne;
s’il la touche, il ne saurait rester impuni.
30 On ne méprise pas celui qui a volé
pour assouvir sa faim parce qu’il n’avait rien à manger.
31 Pourtant s’il est découvert, il devra restituer sept fois plus,
et il donnera tout ce qu’il a dans sa maison[g].
32 Mais celui qui commet un adultère avec une femme est dépourvu de sens,
agir ainsi, c’est se détruire soi-même;
33 celui qui fait cela ne récoltera que souffrances et déshonneur,
sa honte ne s’effacera jamais.
34 Car la jalousie met le mari en fureur,
il sera sans pitié au jour de la vengeance.
35 Il ne se laissera apaiser par aucune indemnité;
il ne l’acceptera pas, même si tu multiplies les présents.

Notas al pie

  1. 6.1 Pour emprunter et garantir le remboursement de leur dette, les Israélites recouraient souvent au cautionnement (Gn 43.9; 44.32). Le proverbe met en garde contre cette pratique (11.15; 17.18; 20.16; 22.26; 27.13) par laquelle on se livrait, personne et biens, entre les mains du créancier au cas où son débiteur ne rembourserait pas la dette contractée.
  2. 6.10 Pour les v. 10-11, voir 24.33-34.
  3. 6.15 Voir 1.26; 24.22; Jb 34.20.
  4. 6.16 Voir v. 16-19: de telles énumérations sont courantes dans les écrits de sagesse. Dans les Proverbes, voir 30.15, 18, 21, 24, 29 (comparer Jb 5.19).
  5. 6.24 Voir 5.3 et note.
  6. 6.26 Autre traduction: Car, si aller vers une prostituée ne coûte qu’une miche de pain, la femme adultère …
  7. 6.31 C’est-à-dire restituer complètement. La Loi prévoyait la restitution au double (Ex 22.3, 6, 8).