Bibelen på hverdagsdansk

Ordsprogene 23

1Bliver du indbudt til en fest hos en magtfuld person,
    så læg godt mærke til den mad, du får serveret.
Lad være med at proppe dig,
    selvom du er nok så sulten.
Se ikke længselsfuldt efter de lækre retter,
    for der er måske en bagtanke med det hele.

Brug ikke al din energi på at blive rig,
    men brug din fornuft og behersk dig.
Rigdom har det med at få vinger
    og forsvinde som en fugl i luften.

Spis ikke ved gnierens bord,
    smag ikke på hans lækre mad.
„Spis og drik!” siger han,
    men han mener det ikke.
Til sidst får du kvalme af ham
    og fortryder dine rosende ord.

Forsøg ikke at tale et fjols til fornuft,
    han vil ikke værdsætte din visdom.

10 Udnyt ikke de forældreløses svaghed,
    flyt ikke markskellet ind på deres grund.
11 Herren vil selv tage sig af deres sag
    og forsvare dem overfor uretten.

12 Tænk over den vejledning, du får,
    hør godt efter de kloge ord.

13 Et barn har brug for disciplin,
    og et slag med riset slår det ikke ihjel.
14 Det, et barn lærer ved at blive straffet,
    kan senere redde dets liv.

15 Min søn, når du tilegner dig visdom,
    fryder jeg mig af hele mit hjerte.
16 Jeg bliver glad helt ind i sjælen,
    når jeg hører dig sige de rette ord.

17 Lad være med at misunde syndere,
    men lev hver dag i ærefrygt for Herren,
18 så undgår du skuffede forhåbninger
    og får dig en velsignet fremtid.

19 Hør efter, min søn, og bliv vis,
    så du kan holde den rette kurs i dit liv.
20 Lad være med at drikke dig fuld,
    og hold dig fra alt frådseri.
21 Den slags gør dig bare fattig og sløv,
    og du ender med at gå rundt i pjalter.

22 Lyt til din far, som gav dig livet,
    respekter din mor, selv når hun bliver gammel.
23 Søg visdom og sandhed, vejledning og indsigt,
    for det er værdier, det betaler sig at holde fast ved.
24 Et fornuftigt barn gør sine forældre glade,
    det er lykken at have et forstandigt barn.
25 Giv dine forældre grund til at glæde sig,
    lad din mor få lov at være stolt af dig.

26 Min søn, lyt til mit råd
    og tag ved lære af mit eksempel.
27 En løsagtig kvinde er som en faldgrube,
    en luder som en løkke om halsen.
28 Hun ligger på lur som en røver
    og forfører sine ofre til utroskab.

29 Hvem får sorg, og hvem får smerte?
    Hvem får skældud og masser af ballade?
        Hvem får blå mærker og blodskudte øjne?
30 De, der drikker i tide og utide,
    som altid er på udkig efter vin og øl.
31 Lad dig ikke lokke af den perlende vin,
    uanset hvor godt den smager,
32 for bagefter bider den som en slange,
    den er giftig som en hugorm.
33 Dine øjne ser de underligste ting,
    og din mund taler mystiske ord.
34 Du slingrer som en sømand på et skib i storm,
    der klynger sig ør til en svajende mast.
35 Når du kommer til dig selv igen, siger du:
„De må have banket mig,
    men jeg ænsede det ikke.
De må have slået mig,
    men jeg husker det ikke!
Når jeg er ovre den her brandert,
    må jeg se at få noget at drikke!”

The Message

Proverbs 23

Restrain Yourself

6

11-3 When you go out to dinner with an influential person,
    mind your manners:
Don’t gobble your food,
    don’t talk with your mouth full.
And don’t stuff yourself;
    bridle your appetite.

7

4-5 Don’t wear yourself out trying to get rich;
    restrain yourself!
Riches disappear in the blink of an eye;
    wealth sprouts wings
    and flies off into the wild blue yonder.

8

6-8 Don’t accept a meal from a tightwad;
    don’t expect anything special.
He’ll be as stingy with you as he is with himself;
    he’ll say, “Eat! Drink!” but won’t mean a word of it.
His miserly serving will turn your stomach
    when you realize the meal’s a sham.

9

Don’t bother talking sense to fools;
    they’ll only poke fun at your words.

10

10-11 Don’t stealthily move back the boundary lines
    or cheat orphans out of their property,
For they have a powerful Advocate
    who will go to bat for them.

11

12 Give yourselves to disciplined instruction;
    open your ears to tested knowledge.

12

13-14 Don’t be afraid to correct your young ones;
    a spanking won’t kill them.
A good spanking, in fact, might save them
    from something worse than death.

13

15-16 Dear child, if you become wise,
    I’ll be one happy parent.
My heart will dance and sing
    to the tuneful truth you’ll speak.

14

17-18 Don’t for a minute envy careless rebels;
    soak yourself in the Fear-of-God
That’s where your future lies.
    Then you won’t be left with an armload of nothing.

15

19-21 Oh listen, dear child—become wise;
    point your life in the right direction.
Don’t drink too much wine and get drunk;
    don’t eat too much food and get fat.
Drunks and gluttons will end up on skid row,
    in a stupor and dressed in rags.

Buy Wisdom, Education, Insight

16

22-25 Listen with respect to the father who raised you,
    and when your mother grows old, don’t neglect her.
Buy truth—don’t sell it for love or money;
    buy wisdom, buy education, buy insight.
Parents rejoice when their children turn out well;
    wise children become proud parents.
So make your father happy!
    Make your mother proud!

17

26 Dear child, I want your full attention;
    please do what I show you.

27-28 A whore is a bottomless pit;
    a loose woman can get you in deep trouble fast.
She’ll take you for all you’ve got;
    she’s worse than a pack of thieves.

18

29-35 Who are the people who are always crying the blues?
    Who do you know who reeks of self-pity?
Who keeps getting beat up for no reason at all?
    Whose eyes are bleary and bloodshot?
It’s those who spend the night with a bottle,
    for whom drinking is serious business.
Don’t judge wine by its label,
    or its bouquet, or its full-bodied flavor.
Judge it rather by the hangover it leaves you with—
    the splitting headache, the queasy stomach.
Do you really prefer seeing double,
    with your speech all slurred,
Reeling and seasick,
    drunk as a sailor?
“They hit me,” you’ll say, “but it didn’t hurt;
    they beat on me, but I didn’t feel a thing.
When I’m sober enough to manage it,
    bring me another drink!”