Bibelen på hverdagsdansk

Klagesangene 4

Hungersnødens gru

1Ak, Jerusalems guldklumper har mistet deres herlighed.
    Hendes hellige øjestene ligger og vansmægter på hvert gadehjørne.
Byens befolkning var deres vægt værd i guld,
    men nu ligger de som værdiløse lerkar, en pottemagers værk.
De vilde sjakaler giver deres unger die,
    men mit folks mødre er følelseskolde som ørkenens strudse.
Ethvert spædbarn skriger af tørst med tungen klæbende til ganen.
    Småbørn tigger om mad, men ingen har noget at give.
Folk, som var vant til festmiddage, er nu ved at forgå af sult.
    De, som levede i luksus, roder nu efter føde i rendestenen.
Går det ikke mit folk værre end Sodomas indbyggere?
    De døde dog på et øjeblik ved Herrens direkte indgreb.
Hendes fyrster havde hud som silke og struttede af sundhed,
    deres ansigter var rødmossede og håret skinnede så smukt.
Ingen ville kunne genkende dem nu, hvis de mødte dem på gaden,
    for de er det rene skind og ben med ansigter sorte som sod.
Ja, hellere dræbes af sværdet, end at dø langsomt af sult,
    fordi madforsyninger ikke kan komme ind i byen.
10 Kan man forestille sig, hvad der sker med en kærlig mor,
    som tvinges til at koge og spise sine børn for at overleve?
11 Landet er lamslået over Herrens forfærdelige vrede.
    Jerusalem er ødelagt og brændt ned til grunden.
12 Man mente ikke, det kunne lade sig gøre at indtage Jerusalem.
    Ingen af jordens konger troede, det var muligt.
13 Nedsablingen skete, fordi profeter og præster havde syndet.
    De havde myrdet uskyldige folk midt i Herrens hellige by.
14 Overalt i byen raver folk rundt i blinde.
    De kan ikke undgå at røre ved blod, og derfor er de urene.
15 „Pas på!” advarer folk hinanden, „der kommer en uren!”
    Flygter de, siger de fremmede folkeslag: „Her kan I ikke bo!”
16 Respekt for præsterne og landets ledere hører fortiden til,
    for Herren har slået hånden af dem og spredt dem for alle vinde.
17 Skildvagterne stod og spejdede efter hjælp, men forgæves.
    Ingen af vores allierede havde magt til at redde os.
18 Tidspunktet nærmede sig, hvor alt var forbi.
    Vi kunne ikke gå ud på gaden af frygt for at blive dræbt.
19 Uden at vise nåde kastede fjenderne sig over os som gribbe.
    De forfulgte os i bjergene og lå på lur efter os i ørkenen.
20 Vores egen konge, Herrens udvalgte, gik lige i deres fælde,
    han, som vi troede kunne beskytte os fra enhver fjende.
21 Østpå glæder I jer, Edoms folk, for denne gang var det ikke jer, der blev ramt.
    Men en dag skal også I drikke Herrens vredes vin, så I mister besindelsen.
22 Åh, Jerusalem, din straf var hård, men en dag bliver du genoprettet.
    Edoms folk, derimod, vil blive straffet, fordi de svigtede os.

New International Reader's Version

Lamentations 4

1Look at how the gold has lost its brightness!
    See how dull the fine gold has become!
The sacred jewels are scattered
    at every street corner.

The priceless children of Zion
    were worth their weight in gold.
But now they are thought of as clay pots
    made by the hands of a potter.

Even wild dogs
    nurse their young pups.
But my people are as mean
    as ostriches in the desert.

When the babies get thirsty,
    their tongues stick to the roofs of their mouths.
When the children beg for bread,
    no one gives them any.

Those who once ate fine food
    are dying in the streets.
Those who wore royal clothes
    are now lying on piles of trash.

My people have been punished
    more than Sodom was.
It was destroyed in a moment.
    No one offered it a helping hand.

Jerusalem’s princes were brighter than snow.
    They were whiter than milk.
Their bodies were redder than rubies.
    They looked like lapis lazuli.

But now they are blacker than coal.
    No one even recognizes them in the streets.
Their skin is wrinkled on their bones.
    It has become as dry as a stick.

Those killed by swords are better off
    than those who die of hunger.
Those who are hungry waste away to nothing.
    They don’t have any food from the fields.

10 With their own hands, loving mothers
    have had to cook even their own children.
They ate their children
    when my people were destroyed.

11 The Lord has become very angry.
    He has poured out his burning anger.
He started a fire in Zion.
    It burned its foundations.

12 The kings of the earth couldn’t believe what was happening.
    Neither could any of the peoples of the world.
Enemies actually attacked and entered
    the gates of Jerusalem.

13 It happened because Jerusalem’s prophets had sinned.
    Her priests had done evil things.
All of them spilled the blood
    of those who did what was right.

14 Now those prophets and priests
    have to feel their way along the streets
    as if they were blind.
The blood of those they killed has made them “unclean.”
    So no one dares to touch their clothes.

15 “Go away! You are ‘unclean’!”
    people cry out to them.
“Go away! Get out of here!
    Don’t touch us!”
So they run away and wander around.
    Then people among the nations say,
    “They can’t stay here anymore.”

16 The Lord himself has scattered them.
    He doesn’t watch over them anymore.
No one shows the priests any respect.
    No one honors the elders.

17 And that’s not all. Our eyes grew tired.
    We looked for help that never came.
We watched from our towers.
    We kept looking for a nation that couldn’t save us.

18 People hunted us down no matter where we went.
    We couldn’t even walk in our streets.
Our end was near, so we only had a few days to live.
    Our end had come.

19 Those who were hunting us down were faster
    than eagles in the sky.
They chased us over the mountains.
    They hid and waited for us in the desert.

20 Zedekiah, the Lord’s anointed king, was our last hope.
    But he was caught in their traps.
We thought he would keep us safe.
    We expected to continue living among the nations.

21 People of Edom, be joyful.
    You who live in the land of Uz, be glad.
But the cup of the Lord’s anger will also be passed to you.
    Then you will become drunk.
    Your clothes will be stripped off.

22 People of Zion, the time for you to be punished
    will come to an end.
    The Lord won’t keep you away from your land any longer.
But he will punish your sin, people of Edom.
    He will show everyone the evil things you have done.