Jobs Bog 8 – BPH & CCB

Bibelen på hverdagsdansk

Jobs Bog 8:1-22

Bildads første tale til Job

1Da sagde Bildad til Job:

2„Hvor længe bliver du ved med at rase?

Din tale buldrer som et tordenvejr.

3Tror du, Gud afsiger en uretfærdig dom?

Kan den almægtige Gud tage fejl?

4Dine børn må have syndet imod ham,

siden han straffede dem med døden.

5Hvorfor ikke søge Gud

og bede den Almægtige om nåde?

6Hvis du virkelig er uskyldig og oprigtig,

skal han nok træde til og give dig oprejsning.

7Han giver dig så meget fremgang og rigdom,

at det, du før havde, er for intet at regne.

8Ved du ikke, hvad der skete med vores forfædre?

Tag ved lære af de tidligere generationer.

9Vi ved så lidt, vi blev født i går,

vores liv er som en skygge, der glider forbi.

10Mon ikke de gamles erfaring kan hjælpe

og give dig det svar, du af hjertet søger?

11Kan sivene vokse, hvis sumpen tørrer ud?

Kan rørgræs klare sig, hvis vandet forsvinder?

12Selv om de stod i blomst, ville de hurtigt visne,

de ville gå til, før de var klar til høst.

13Sådan går det med dem, der glemmer Gud,

de gudløse mister alt håb.

14Det, de satte deres lid til, falder sammen,

det er skrøbeligt som et spindelvæv.

15De støtter sig til det, men det holder ikke,

de klamrer sig til det, men det falder til jorden.

16De gudløse kan se ud som en frodig plante,

der breder sig ud til alle sider,

17hvis rødder borer sig ned mellem stenene

og fæstner sig dybt nede i jorden.

18Men når de rykkes op og kastes bort,

er der intet tilbage, ingen husker dem mere.

19Det var alt, hvad de fik ud af livet.

Snart skyder andre op, hvor de stod.

20Vi ved, at Gud ikke hjælper de gudløse,

og at han ikke støder de retskafne fra sig.

21Derfor kan han give dig glæden tilbage,

han kan fylde din mund med latter igen.

22Dine fjender vil stå skamfulde tilbage,

og de gudløse forsvinde for bestandigt.”

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

约伯记 8:1-22

比勒达发言

1书亚比勒达回答约伯说:

2“你要这样絮叨到何时?

你的话犹如阵阵狂风。

3上帝岂会歪曲正义?

全能者岂会颠倒是非?

4如果你的儿女得罪了祂,

祂会给他们应有的惩罚。

5但你若寻求上帝,

向全能者恳求;

6你若纯洁、正直,

祂必起身相助,

恢复你应有的家园。

7你起初虽然卑微,

日后必兴旺发达。

8“你要请教先辈,

探究祖先的经验。

9因为我们就像昨天才出生,一无所知,

我们在世的日子如同掠影。

10先辈必给你教诲和指点,

向你道出明智之言。

11“蒲草无泥岂可长高?

芦苇无水岂可茂盛?

12它们还在生长、尚未割下,

已比百草先枯萎。

13忘记上帝的人,结局也是如此;

不信上帝的人,盼望终必破灭。

14他所仰仗的虚若游丝,

他所倚靠的诚如蛛网。

15他倚靠它,它却支撑不住;

他抓紧它,它却支离破碎。

16他像阳光下生机勃勃的植物,

枝条爬满了园囿,

17根茎盘绕石堆,

深深扎入石缝。

18一旦他被连根拔起,

原处必否认见过他。

19他的生命就这样消逝8:19 他的生命就这样消逝”或译“这就是他一生的乐趣”。

地上会兴起其他人。

20“上帝决不会抛弃纯全的人,

也不会扶持邪恶的人。

21祂要使你笑口常开,

欢声不断。

22憎恨你的人必抱愧蒙羞,

恶人的帐篷必不复存在。”