Jobs Bog 2 – BPH & NRT

Bibelen på hverdagsdansk

Jobs Bog 2:1-13

Job sættes på en endnu strengere prøve

1Kort tid efter trådte englene igen frem for Herren, og Satan var iblandt dem.

2„Hvad har du bedrevet, Satan?” spurgte Herren.

„Jeg har gennemtravet jorden på kryds og tværs!” svarede Satan.

3„Lagde du mærke til min tjener Job?” spurgte Herren. „Han er enestående blandt mennesker, en retskaffen og gudfrygtig mand, der gør sit bedste for ikke at begå nogen synd. Han har bevaret sin gudhengivenhed, selvom du udfordrede mig til at lade dig skade ham uden grund.”

4„Han har endnu ikke mærket noget på sin egen krop,”2,4 Ordret: „hud for hud”. Meningen er uklar. svarede Satan. „Mennesker vil gøre alt for at bevare livet. 5Hvis du rammer ham på hans egen krop, skal jeg love dig for, at han vil forbande dig lige op i dit åbne ansigt!”

6„Gør, hvad du vil, Satan,” svarede Herren. „Men du må ikke tage livet af ham.”

7Derpå gik Satan sin vej og sørgede for, at Job blev plaget af ondartede bylder fra top til tå. 8Den stakkels Job satte sig ud på askedyngen og skrabede sine bylder med et potteskår.

9Da sagde hans kone til ham: „Holder du stadig fast ved din gudhengivenhed? Forband dog Gud og dø!”

10Men Job svarede: „Sikke noget snak! Skal vi kun tage imod det behagelige fra Gud, og ikke det ubehagelige?”

På trods af alle sine lidelser anklagede Job ikke Gud med et eneste ord.

Jobs tre venner

11Da Jobs tre venner hørte om de tragedier, der havde ramt ham, aftalte de med hinanden, at de ville tage hen for at trøste og opmuntre ham. De tre venner var Elifaz fra Teman, Bildad fra Shua og Zofar fra Na’amat. 12Da de kom til Job, kunne de næsten ikke genkende ham, så frygtelig så han ud. De brast i gråd, rev flænger i deres tøj og kastede støv op i luften. 13Så satte de sig på jorden ved siden af ham uden at sige et ord, for de kunne se, at han havde store smerter. I syv dage, dag og nat,2,13 Ordret: „syv dage og syv nætter”, men der var faktisk kun seks nætter i denne syv dages periode. sad de og led sammen i tavshed.

New Russian Translation

Иов 2:1-13

Сатана вновь клевещет на Иова

1Однажды сыновья Божьи пришли, чтобы предстать перед Господом, и сатана пришел с ними, чтобы предстать перед Ним. 2Господь сказал сатане:

– Откуда ты пришел?

Сатана ответил Господу:

– Я скитался по земле и обошел ее всю.

3Господь сказал сатане:

– Приметил ли ты Моего слугу Иова? Нет на земле такого человека, как он: непорочного и праведного, кто живет в страхе перед Богом и сторонится зла. Он по-прежнему тверд в своей непорочности, а ты настраивал Меня против него, чтобы погубить его без вины.

4– Кожа за кожу!2:4 Вероятно, это выражение было поговоркой из области меновой торговли. По сути, сатана здесь говорит о том, что потери Иова еще приемлемы, пока с ним самим все в порядке. – отвечал сатана. – За свою жизнь человек отдаст все, что имеет. 5Но протяни руку и порази его кости и плоть, и он проклянет Тебя прямо в лицо.

6Господь сказал сатане:

– Хорошо. Он в твоих руках, только сохрани ему жизнь.

Второе испытание Иова

7Сатана ушел от Господа и поразил Иова болезненными язвами с головы до пят. 8Тогда Иов взял черепок от глиняной посуды, чтобы скоблить себя им, и сел в пепел.

9Жена сказала ему:

– Ты все еще держишься за свою непорочность? Прокляни Бога и умри!

10Он ответил ей:

– Ты говоришь как безумная. Разве мы должны принимать от Бога только хорошее и не принимать плохого?

Во всем этом Иов не согрешил ни словом.

Трое друзей Иова

11Когда трое друзей Иова – Элифаз из Темана, Билдад из Шуаха и Цофар из Наамы услышали о постигших его бедах, они отправились в путь, покинув свои дома, и встретились, чтобы идти плакать с ним и утешать его. 12Увидев издали, они его едва узнали. Они начали рыдать, разорвали на себе одежду и посыпали головы пеплом. 13Они сидели рядом с ним на земле семь дней и семь ночей. Никто из них не сказал ему ни слова, потому что они видели, как сильно он страдает.