Jobs Bog 15 – BPH & HLGN

Bibelen på hverdagsdansk

Jobs Bog 15:1-35

Elifaz’ anden tale til Job

1Elifaz tog nu til genmæle:

2„Har man hørt mage til opblæst snak?

Du kendes da ellers som en fornuftig mand.

3Du burde tænke dig bedre om

og ikke bruge den slags tomme ord.

4Du undergraver fromhed

og viser ingen respekt for Gud.

5Du kommer med snedige udtalelser

for at dække over dine overtrædelser.

6Jeg er ikke ude på at dømme dig,

du dømmer dig selv med dine ord.

7Var du det første menneske i verden?

Blev du født, før jorden blev skabt?

8Var du til stede, da Gud planlagde det hele?

Fik du monopol på alverdens visdom?

9Hvad ved du, som vi ikke ved?

Tror du virkelig, du er klogere end os?

10Vores viden stammer fra de gamle vismænd,

der er langt ældre end din far.

11Er Guds trøst da ikke nok for dig?

Er andres venlige ord til ingen nytte?

12Hvorfor hidser du dig sådan op

og sender os lynende blikke?

13Husk lige, at det er Gud, du er vred på,

det er ham, du anklager med dine ord.

14Tror du virkelig, nogen kan være helt uskyldig?

Kan et menneske være fuldstændig fejlfrit?

15Ikke engang englene er uden synd.

Selv de himmelske væsener kan svigte Gud.

16Hvor meget mere skyld har da ikke et menneske,

der tørster efter synd som var det vand.

17Hør lige her, så skal jeg sige dig noget,

lad mig fortælle dig, hvad jeg selv har hørt,

18hvad de gamle vismænd har fortalt,

det, de lærte af deres forfædre,

19af dem, til hvem Gud gav dette land,

før de blev påvirket af fremmede folk.

20De onde må lide alle deres dage,

de grusomme bliver selv grusomt behandlet.

21Syndere må leve i evig angst,

selv i fredstid bliver de overfaldet.

22De tør ikke gå ud om natten

af frygt for at blive myrdet.

23De ved, at det vil gå galt til sidst,

at de ender som føde for gribbene.

24Gru og rædsel omringer dem

som en hær, der venter på at angribe.

25De har jo gjort oprør mod Gud,

trodset den Almægtige.

26Stædigt satte de sig op mod Gud,

gik til angreb med sværd og skjold.

27De ragede til sig på alle måder,

maven blev tyk og kinderne fede.

28De kommer til at bo i ødelagte byer,

i forladte huse, der er ved at falde sammen.

29Deres rigdom smuldrer og forgår,

de efterlader sig intet af værdi.

30De undslipper ikke dødens mørke,

men fortæres af flammer, når Gud ånder på dem.

31Fordi de stoler på den bedrageriske rigdom,

bliver hele deres liv et tomt bedrag.

32De er som et frugttræ, der ikke blomstrer

og derfor bliver fældet i utide.

33De er som en vinstok, der skæres ned, før druerne er modne,

som et oliventræ, der mister blomsterne og ikke giver frugt.

34De gudløses liv bærer ikke frugt.

De, der har svindlet sig til rigdom, vil miste det hele.

35De undfanger onde planer, som modnes i deres indre,

indtil de fødes som løgn og bedrag.”

Ang Pulong Sang Dios

Job 15:1-35

Naghambal si Elifaz

1Dayon nagsabat si Elifaz nga taga-Teman, 2Job, ang maalam nga tawo wala nagahambal sing wala sing pulos. 3Wala siya nagapakigbais sa wala sing pulos nga mga pulong. 4Pero ang imo iya mga ginapanghambal makatulod sa tawo nga indi na magtahod kag magpangalagad sa Dios. 5Ang imo mga ginapanghambal bunga sang imo kalautan. Kag ginadayaan mo ang iban paagi sa imo mga pulong. 6Indi na kinahanglan nga hukman ko pa ikaw. Ang imo mismo ginapanghambal amo ang nagapamatuod kontra sa imo. 7Nagahunahuna ka bala nga ikaw ang una nga natawo? Natawo ka na bala antes gintuga ang mga bukid? 8Nabatian mo na bala ang mga plano sang Dios? Ikaw lang bala ang maalam? 9Ano bala ang imo nahibaluan nga wala man namon nahibaluan? Ano bala ang imo naintiendihan nga wala man namon naintiendihan? 10Nakatuon kami sa mga tawo nga tigulang na, mas tigulang pa sa imo amay! 11Ginhambalan ka namon sang mga pulong nga halin sa Dios nga makapabaskog kag makapalipay sa imo. Kulang pa bala ina? 12Ngaa nagapadala ka sa imo balatyagon? Ano bala ang nagpabulag sa imo sa kamatuoran 13nga naakig ka gid sa Dios kag naghambal sinang malain nga mga pulong kontra sa iya? 14Mahimo bala sang tawo nga magkabuhi nga matinlo kag matarong? 15Wala gani nagasalig ang Dios sa iya mga anghel! Kon ining langitnon nga mga tinuga15:15 ining langitnon nga mga tinuga: sa literal, ang langit. indi gani matinlo sa iya panulok, 16ang tawo pa ayhan, nga malaot kag makasasala, kag ginauhaw sa paghimo sang malain?

17Job, pamatii ako. Sugiran ko ikaw kag paathagan sang akon naeksperiensyahan. 18Makasugid man parte sini ang maalamon nga mga tawo nga nakatuon sa ila mga katigulangan. 19Mga maalamon gid sila, kay sila lang ang nagapanag-iya sang ila duta, kag wala sing mga taga-iban nga lugar nga nagsakop sa ila.

20“Ang malaot nga tawo nagaantos sa bug-os niya nga kabuhi. 21Permi siya ginakulbaan, kag bisan sa tion nga wala sing katalagman ginakulbaan siya nga basi salakayon siya sang mga tulisan. 22Nahadlok siya magkadto sa dulom kay basi patyon siya. 23Nagatalang-talang siya sa pagpangita sang pagkaon bisan diin.15:23 Nagatalang-talang… bisan diin: ukon, Natigana siya nga pagkaon para sa uwak. Nahibaluan niya nga malapit na siya mapatay.15:23 malapit na siya mapatay: sa literal, malapit na ang adlaw sang kadulom. 24Puwerte ang iya kakulba, pareho sa hari nga manugsalakay sa inaway. 25Nagakatabo ini sa iya, tungod nagarebelde siya15:25 nagarebelde siya: sa literal, nagaumol siya sang iya kamot. sa Dios nga Makagagahom kag nagabato sa iya. 26Daw pareho lang nga nagauyat siya sang mabakod nga taming kag gusto gid nga kontrahon ang Dios. 27Bisan manggaranon kag matambok siya subong, 28magaestar siya sa guba nga mga banwa, sa mga balay nga wala sing may nagaestar kag daw sa marumpag na. 29Indi na siya padayon nga magamanggaranon. Ang iya manggad indi magdugay, kag ang iya pagkabutang indi magdamo sa duta. 30Indi siya makapalagyo sa kalaglagan.15:30 kalaglagan: sa literal, kadulom. Mangin pareho siya sa kahoy nga ang mga salingsing sini masunog. Madula ang tanan niya nga pagkabutang sa isa lang ka paghuyop sang Dios. 31Indi niya pagdayaan ang iya kaugalingon paagi sa pagsalig sa mga butang nga wala sing pulos, kay wala gid siya sing may makuha sa sini. 32Sa wala pa mag-abot ang iya tion, mabaton niya ang iya silot kag indi na siya mag-uswag pa.15:32 indi na siya mag-uswag pa: sa literal, ang iya mga sanga indi na pagtubuan sang mga dahon. 33Mangin pareho siya sa ubas nga nagakapulak ang iya hilaw nga mga bunga, ukon pareho sa kahoy nga olibo nga nagakapulak ang iya mga bulak. 34Kay ang mga indi diosnon magakalamatay nga wala sing mga kaliwat. Kag magakalasunog ang mga balay nga ginpatindog nila paagi sa pagpanguwarta. 35Nagahunahuna sila permi sa pagpanggamo, paghimo sang malain, kag pagpangdaya.”