Bibelen på hverdagsdansk

Hoseasʼ Bog 12:1-15

Gud må straffe sit folk for deres synd

1Herren siger: „Efraim lyver og bedrager. Juda flakker om uden at forstå min trofasthed. 2Israel er fuld af løgn og bedrag, kun optaget af falske værdier. De slutter forbund med Assyrien og giver Egypten gaver for at få hjælp.”

3Herren bliver nødt til at straffe Judas folk for dets oprør. Jakobs efterkommere må bøde for deres handlinger. 4Allerede ved fødslen narrede Jakob sin tvillingebror. Som voksen kæmpede han med Gud. 5Ja, han kæmpede med en engel og sejrede. Han bad og tiggede om en velsignelse. Ved Betel mødte han Herren ansigt til ansigt, og Herren talte til ham, 6tænk, Herren, den almægtige Gud!

7Vend jer derfor til Gud! Søg Herren til hver en tid og vær pålidelige og retfærdige i jeres adfærd.

8Herren siger: „Mit folk er som en købmand, der vejer med falske lodder, som en, der elsker at udnytte andre. 9‚Se, hvor rig jeg er blevet!’ praler de. ‚Jeg har samlet mig rigdom uden at gøre noget forkert.’

10Jeg er Herren din Gud, som førte dig ud af Egypten. Men nu vil jeg igen lade dig bo i telte, som da vi var sammen i ørkenen. 11Jeg sendte mine profeter til dig for ved hjælp af syner og billedtale at advare dig. 12Alligevel er Gilead fyldt med afgudsdyrkelse, og derfor må jeg straffe dem. Der ofres mange okser i Gilgal, men afgudsaltrene vil ende som stendynger på markerne.”

13Herren tog sig af Jakob, da han i sin tid flygtede til Aram. Dér vogtede han får for at få den kvinde, han elskede. 14Senere førte Herren sit folk ud af Egypten ved hjælp af en profet, som ledede og beskyttede dem. 15Men Efraim provokerede Herren til vrede. De fortjener døden for deres forbrydelser, ja, Herren vil straffe dem for deres synder.

La Bible du Semeur

Osée 12:1-15

Le salut par le retour à l’Éternel

Le procès

Les fautes d’Israël

1Le peuple d’Ephraïm |me cerne de mensonges,

la communauté d’Israël |de tromperie.

Juda marche encore avec Dieu,

il est fidèle |parmi les saints12.1 Juda … les saints : sens incertain. Autres traductions : Juda est fidèle au Dieu saint ou Juda erre avec le dieu El, et il est fidèle aux saints (où l’expression les saints désignerait les dieux du panthéon cananéen) ou bien : Juda est en révolte contre Dieu et contre les saints fidèles..

2Ephraïm se repaît de vent

et, à longueur de jour, |il court après le vent d’orient.

Il multiplie la fraude |et la violence.

Il fait alliance avec Assur

et porte de l’huile12.2 On utilisait de l’huile dans certaines cérémonies de conclusion d’alliance. en Egypte.

3Contre Juda12.3 Plusieurs indices font penser qu’il peut y avoir ici une erreur de scribe et que l’original portait Israël au lieu de Juda. |l’Eternel intente un procès.

Il va châtier Jacob |pour sa conduite,

il le rétribuera |selon ses actes.

4Dans le sein de sa mère,

il supplanta12.4 Ce verbe fait assonance avec le nom Jacob (voir Gn 27.36). son frère

et dans son âge mûr, |il lutta avec Dieu12.4 Voir Gn 32.23-33..

5Il lutta avec l’ange |et il sortit vainqueur,

il pleura et le supplia.

Il rencontra Dieu à Béthel,

et là, Dieu nous parla12.5 Voir Gn 35.1-15..

6C’est l’Eternel, |Dieu des armées célestes,

oui, l’Eternel. |C’est ainsi qu’on parle de lui.

7Maintenant, ô Jacob, |reviens donc à ton Dieu.

Pratique l’amour et le droit

et compte en tout temps sur ton Dieu.

8Tout comme des Cananéens12.8 Jeu sur les deux sens du terme hébreu traduit par Cananéens, qui signifie aussi marchands., |ces gens tiennent en main |des balances truquées

et ils se plaisent à frauder.

9Ephraïm dit :

« Ah, je me suis bien enrichi !

j’ai acquis de grands biens.

Dans toutes mes affaires12.9 Autre traduction : Tout cela n’est que le produit de mon travail.,

on ne pourra trouver de faute |qui serait un péché. »

10« Moi, je suis l’Eternel ton Dieu,

depuis l’Egypte,

et je te ferai de nouveau |habiter sous des tentes

tout comme aux jours où l’on célèbre |la fête des Cabanes12.10 Voir Lv 23.42-43..

11J’ai parlé aux prophètes

et je leur ai donné |des révélations en grand nombre,

je parlerai encore |en paraboles

par des prophètes. »

12Puisque Galaad12.12 Voir 6.8. est inique |il ne vaut plus grand-chose12.12 Autre traduction : il n’est plus que fausseté.,

car ils offrent en sacrifice |des taureaux à Guilgal12.12 Voir 4.15 et note. ;

aussi leurs autels seront-ils |réduits en des tas de décombres

dans les sillons des champs.

13Or, Jacob s’est enfui |dans la plaine d’Aram,

Israël a servi |pour une femme ;

pour une femme, |il s’est fait gardien de troupeaux12.13 Jacob a fui à Paddân-Aram (Gn 28.2-5) où il a servi Laban durant sept ans pour chacune de ses deux femmes (Gn 29.20-28) puis a continué à garder les troupeaux de son beau-père (Gn 30.31 ; 31.41)..

14Or l’Eternel a fait sortir |Israël de l’Egypte

par un prophète12.14 Moïse (voir Nb 12.6-8 ; Dt 18.15 ; 34.10)..

Par un prophète, |Israël a été gardé.

15Ephraïm a irrité Dieu |amèrement,

c’est pourquoi son Seigneur |ne lui pardonne pas |le sang qu’il a versé,

et il lui revaudra

le mépris dont il a fait preuve.