Esajasʼ Bog 60 – BPH & CCBT

Bibelen på hverdagsdansk

Esajasʼ Bog 60:1-22

Guds lys over Jerusalem og frelse for hans folk

1Herren siger: „Jerusalem, nu kan du snart stråle af lys igen, for der er nyt lys på vej til dig. Min herlighed vil igen skinne på dig. 2Hele jorden er dækket af mørke, og folkeslagene går rundt i blinde. Men du skal få min herlighed at se. Jeg vil lade mit lys skinne på dig. 3Folkeslag og konger vil søge hen imod det lys, der udstråler fra dig.

4Løft dit blik og se dig omkring. Alle dine sønner og døtre vender hjem til dig fra fjerne lande. 5Da stråler dine øjne af lykke, dit hjerte jubler af spænding og glæde. Man kommer sejlende til dig med kostbarheder fra hele verden. 6Lange karavaner af kameler og dromedarer fra Midjan, Efa og Saba styrer imod dig læsset med røgelse og guld, og de lovpriser min storhed. 7Kedars fåreflokke bringes til dig som gave, Nebajots væddere føres til mit alter og anerkendes som offerdyr. Mit herlige tempel udsmykkes med folkenes gaver.

8Hvad er det, der kommer flyvende som skyer, som duer, der vender hjem til dueslaget? 9Det er store skibe, der bringer dine sønner og døtre hjem fra fjerne lande. De er lastet med kostbarheder, medbringer sølv og guld for at ære Herrens navn, Israels hellige Gud, hvis herlighed stråler over dig.

10Fremmede folk skal genopbygge dine byer, og fjerne konger give tilsagn om hjælp. Skønt jeg knuste dig i min vrede, viser jeg dig nu barmhjertighed og nåde. 11Dine porte står åbne døgnet rundt, så konger kan bringe dig gaver fra deres folk. 12De nationer, som nægter at hjælpe dig, går til grunde, og deres indbyggere bliver udslettet. 13Libanons vældige træer bliver bragt til dig, cypresser, enebær- og fyrretræer, til udsmykning af mit hellige tempel, som er min fodskammel.

14De, der før undertrykte dig, kommer nu og bøjer sig ærbødigt for dig. De, som forfulgte dig, kysser dine fødder og kalder Jerusalem for ‚Herrens by’ og Zion for ‚Israels Guds bjerg’.

15Engang var du foragtet og hadet og svigtet af alle, men i fremtiden skal du blive æret og ophøjet og opleve glæde slægt efter slægt. 16Mægtige konger og nationer skal forsyne dig med det bedste, de har, og sørge for alle dine behov. Da vil du endelig for alvor forstå, at jeg, Herren, er din Frelser og Befrier, Israels mægtige Gud. 17Jeg udskifter dit kobber med guld, dit jern med sølv, dit træ med bronze og dine sten med jern. Jeg lader fred og retfærdighed omslutte dig. 18Man skal ikke mere høre om vold og ødelæggelse i landet. Bag dine mure er der tryghed, og på torvene er der lovsang.

19Da har du ikke længere brug for lyset fra solen om dagen og månen om natten, for jeg, Herren, din Gud, skal være dit evighedslys og din herlighed. 20Din nye sol går aldrig ned, og din nye måne aftager ikke, for jeg vil for altid være dit lys. Din sørgetid er til ende. 21Hele dit folk bliver et retskaffent folk, og de skal bo i landet for evigt som en plante, jeg selv har plantet. Det er mit værk, og det bringer mig ære. 22Den mindste familie bliver til en mægtig slægt, den ubetydeligste til et stort folk. Det vil jeg gøre, siger Herren. Når tiden er inde, vil jeg lade det ske i hast.”

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

以賽亞書 60:1-22

錫安將來的榮耀

1起來,發光吧!因為你的光已經來到,

耶和華的榮耀已經照在你身上。

2看啊,黑暗遮蓋大地,

幽暗籠罩萬民,

但耶和華必照耀你,

祂的榮耀必照在你身上。

3萬國要來就你的光,

君王要來就你的曙光。

4耶和華說:「舉目四望吧,

眾人正聚到你面前,

你的兒子們從遠方來,

你的女兒們被護送回來。

5你看見後就容光煥發,

心花怒放,

因為海上的貨物要歸給你,

列國的財富都要歸給你。

6米甸以法的駱駝必成群結隊而來,

佈滿你的地面;

示巴人必帶著黃金和乳香來頌讚耶和華。

7基達的羊群必集合到你那裡,

尼拜約的公羊必供你使用,

牠們在我的壇上必蒙悅納。

我要使我榮美的殿更榮美。

8「這些好像雲彩飛來,

又像鴿子飛回巢穴的是誰?

9眾海島的人都等候我,

他施的船隻行在前面,

從遠處把你的兒子和他們的金銀財寶一同帶來,

以尊崇你的上帝耶和華——以色列的聖者,

因為我已經使你得到榮耀。

10「外族人要為你建造城牆,

他們的君王要服侍你。

我曾發怒擊打你,

如今我要施恩憐憫你。

11你的城門要一直敞開,

晝夜不關,

好讓各國的君王帶著他們的人民和財物列隊前來向你朝貢。

12不肯向你俯首稱臣的國家必滅亡,被徹底摧毀。

13黎巴嫩引以為榮的松樹、杉樹和黃楊樹都要運到你這裡,

用來裝飾我的聖所;

我要使我腳踏之處充滿榮耀。

14欺壓你之人的子孫要向你下拜,

藐視你的人要在你腳前跪拜。

他們要稱你為耶和華的城,

以色列聖者的錫安

15「雖然你曾被撇棄、被厭惡,

無人從你那裡經過,

但我要使你永遠尊貴,

世世代代都充滿歡樂。

16你必吸各國的乳汁,

吃王室的奶水。

那時,你就知道我耶和華是你的救主,

是你的救贖主,是雅各的大能者。

17「我要以金代替銅,

以銀代替鐵,

以銅代替木頭,

以鐵代替石頭。

我要使和平做你的官長,

使公義做你的首領。

18你國中再沒有暴力,

境內再沒有破壞和毀滅的事;

你必給你的城牆取名叫『拯救』,

給你的城門取名叫『讚美』。

19「太陽不再作你白晝的光,

月亮也不再給你光輝,

因為耶和華要作你永遠的光,

你的上帝要成為你的榮耀。

20你的太陽不再落下,

你的月亮也不再消失,

因為耶和華要作你永遠的光,

你悲哀的日子將要結束。

21你的人民都必成為義人,

永遠擁有這土地。

他們是我親手栽種的樹苗,

以彰顯我的榮耀。

22最小的家族要變成千人的大家族,

最弱的一國要成為強國。

時候一到,我耶和華必迅速成就這些事。」