Esajasʼ Bog 52 – BPH & YCB

Bibelen på hverdagsdansk

Esajasʼ Bog 52:1-15

Herrens folk skal vende hjem

1Vågn op, Jerusalem! Vågn op og iklæd dig Herrens kraft! Zion, du hellige by, tag festtøjet på! For de gudløse skal ikke længere have lov at slippe ind gennem dine porte. 2Rejs dig fra dine ydmygelser, Jerusalem! Ryst støvet af dig, Zions fangne datter, og befri dig for lænken om din hals! 3For Herren siger: „I blev solgt til fangenskab uden betaling, og uden penge skal I købes tilbage. 4For længe siden rejste I frivilligt ned til Egypten for at bo der som fremmede. Men senere førte assyrerne jer bort som slaver uden betaling. 5Og hvad ser jeg nu? Et andet folk har taget mit folk som slaver uden betaling. Folkets ledere praler af deres overlegenhed, og jeg bliver vanæret dagen lang. 6Men mit folk skal få at se, hvem jeg virkelig er, og erfare min magt. Til den tid vil de forstå, at det er mig, Herren, som har talt til dem.”

7Hvor bliver det skønt at høre sendebudet komme løbende hen over bjergene med det glædelige budskab om fred og frelse. Til Jerusalems indbyggere råber han: „Din Gud har vist sin kongemagt!” 8Vægterne råber og synger af glæde, for med egne øjne ser de Herrens folk vende hjem til Zion. 9Bryd ud i jubelsang, Jerusalems ruiner! For Herren har hjulpet sit folk og sat Jerusalems indbyggere i frihed. 10Herren har vist sin vældige magt for øjnene af alle folkeslagene. Hele jorden vil få at vide, hvordan Gud har frelst sit folk.

11Læg Babylon bag jer, drag bort fra den urene by! Rør ikke ved noget urent, men rens jer, så I kan bære Herrens tempelkar tilbage til Jerusalem. 12Forlad byen i ro og orden, ikke som nogle, der flygter for livet. Nej, Herren selv, Israels Gud, vil gå foran jer, og han vil slutte op bag jer med sin beskyttelse.

Herrens lidende tjener

13Herren siger: „Se, det skal lykkes for min tjener. Han bliver ophøjet, får ære og pris. 14-15Mange var målløse ved synet af ham, så umenneskelig ussel og mishandlet så han ud. Men de skal forundres over ham i hans herlighed. Selv konger vil tabe både næse og mund ved synet af ham. For de skal få noget at se, som ingen havde fortalt dem. De skal erfare, hvad de aldrig havde drømt om.”

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Isaiah 52:1-15

152.1: If 21.27.Jí, jí, Ìwọ Sioni,

wọ ara rẹ ní agbára.

Gbé aṣọ ògo rẹ wọ̀,

ìwọ Jerusalẹmu, ìlú mímọ́ n nì.

Àwọn aláìkọlà àti aláìmọ́

kì yóò wọ inú rẹ mọ́.

2Gbọn eruku rẹ kúrò;

dìde sókè, kí o sì gúnwà, Ìwọ Jerusalẹmu.

Bọ́ ẹ̀wọ̀n tí ń bẹ lọ́rùn rẹ kúrò,

ìwọ ọ̀dọ́mọbìnrin ìgbèkùn Sioni.

3Nítorí èyí ni ohun tí Olúwa wí;

“Ọ̀fẹ́ ni a tà ọ́,

láìsanwó ni a ó sì rà ọ́ padà.”

4Nítorí èyí ni ohun tí Olúwa Olódùmarè wí.

“Ní ìgbà àkọ́kọ́ àwọn ènìyàn mi sọ̀kalẹ̀

lọ sí Ejibiti láti gbé;

láìpẹ́ ni Asiria pọ́n wọn lójú.

552.5: Ro 2.24.“Àti ní àkókò yìí, kí ni mo ní níbí?” ni Olúwa wí.

“Nítorí a ti kó àwọn ènìyàn mi lọ lọ́fẹ̀ẹ́,

àwọn tí ó sì ń jẹ ọba lórí wọn fi wọ́n ṣẹlẹ́yà,”

ni Olúwa wí.

“Àti ní ọjọọjọ́

orúkọ mi ni asọ̀rọ̀-òdì sí nígbà gbogbo.

6Nítorí náà àwọn ènìyàn mi yóò mọ orúkọ mi;

nítorí ní ọjọ́ náà, wọn yóò mọ̀

pé Èmi ni ó ti sọ àsọtẹ́lẹ̀ rẹ̀.

Bẹ́ẹ̀ ni, Èmi ni.”

752.7: Ap 10.36; Ro 10.15; Ef 6.15.Báwo ni ó ṣe dára tó lórí òkè

ẹsẹ̀ àwọn tí ó mú ìhìnrere ayọ̀ wá,

tí wọ́n kéde àlàáfíà,

tí ó mú ìhìnrere wá,

tí ó kéde ìgbàlà,

tí ó sọ fún Sioni pé,

“Ọlọ́run rẹ ń jẹ ọba!”

8Tẹ́tí sílẹ̀! Àwọn olùṣọ́ rẹ gbé ohùn wọn sókè

wọ́n kígbe papọ̀ fún ayọ̀.

Nígbà tí Olúwa padà sí Sioni,

wọn yóò rí i pẹ̀lú ojú u wọn.

9Ẹ bú sí orin ayọ̀ papọ̀,

ẹ̀yin ahoro Jerusalẹmu,

nítorí Olúwa ti tu àwọn ènìyàn rẹ̀ nínú,

ó sì ti ra Jerusalẹmu padà.

1052.10: Lk 2.30; 3.6.Olúwa yóò ṣí apá mímọ́ rẹ̀ sílẹ̀

ní ojú gbogbo orílẹ̀-èdè,

àti gbogbo òpin ilẹ̀ ayé yóò rí

ìgbàlà Ọlọ́run wa.

1152.11: 2Kọ 6.17.Ẹ túká, ẹ túká, ẹ jáde kúrò níhìn-ín-yìí!

Ẹ má fọwọ́ kan ohun àìmọ́ kan!

Ẹ jáde kúrò nínú rẹ̀ kí ẹ sì di mímọ́,

ẹ̀yin tí ẹ̀ ń gbé ohun èlò Olúwa.

12Ṣùgbọ́n ẹ̀yin kì yóò yára kúrò

tàbí kí ẹ sáré lọ;

nítorí Olúwa ni yóò síwájú yín lọ,

Ọlọ́run Israẹli ni yóò sì ṣe ààbò lẹ́yìn ín yín.

Ìpọ́njú àti ògo ìránṣẹ́ náà

13Kíyèsi i, ìránṣẹ́ mi yóò hùwà ọlọ́gbọ́n;

òun ni a ó gbé sókè tí a ó sì gbéga

a ó sì gbé e lékè gidigidi.

14Gẹ́gẹ́ bí a ti rí ọ̀pọ̀lọpọ̀ tí wọ́n ń bu ọlá fún un—

ìwò ojú rẹ ni a ti bàjẹ́ kọjá ti ẹnikẹ́ni àti ìrísí rẹ̀ ní a ti bàjẹ́ kọjá ohun tí ènìyàn ń fẹ́.

1552.15: Ro 15.21.Bẹ́ẹ̀ ni yóò ṣe bomirin àwọn orílẹ̀-èdè ká,

àwọn ọba yóò sì pa ẹnu wọn mọ́ nítorí rẹ̀.

Nítorí ohun tí a kò sọ fún wọn, wọn yóò rí i,

àti ohun tí wọn kò tí ì gbọ́, ni yóò sì yé wọn.