Esajasʼ Bog 52 – BPH & NUB

Bibelen på hverdagsdansk

Esajasʼ Bog 52:1-15

Herrens folk skal vende hjem

1Vågn op, Jerusalem! Vågn op og iklæd dig Herrens kraft! Zion, du hellige by, tag festtøjet på! For de gudløse skal ikke længere have lov at slippe ind gennem dine porte. 2Rejs dig fra dine ydmygelser, Jerusalem! Ryst støvet af dig, Zions fangne datter, og befri dig for lænken om din hals! 3For Herren siger: „I blev solgt til fangenskab uden betaling, og uden penge skal I købes tilbage. 4For længe siden rejste I frivilligt ned til Egypten for at bo der som fremmede. Men senere førte assyrerne jer bort som slaver uden betaling. 5Og hvad ser jeg nu? Et andet folk har taget mit folk som slaver uden betaling. Folkets ledere praler af deres overlegenhed, og jeg bliver vanæret dagen lang. 6Men mit folk skal få at se, hvem jeg virkelig er, og erfare min magt. Til den tid vil de forstå, at det er mig, Herren, som har talt til dem.”

7Hvor bliver det skønt at høre sendebudet komme løbende hen over bjergene med det glædelige budskab om fred og frelse. Til Jerusalems indbyggere råber han: „Din Gud har vist sin kongemagt!” 8Vægterne råber og synger af glæde, for med egne øjne ser de Herrens folk vende hjem til Zion. 9Bryd ud i jubelsang, Jerusalems ruiner! For Herren har hjulpet sit folk og sat Jerusalems indbyggere i frihed. 10Herren har vist sin vældige magt for øjnene af alle folkeslagene. Hele jorden vil få at vide, hvordan Gud har frelst sit folk.

11Læg Babylon bag jer, drag bort fra den urene by! Rør ikke ved noget urent, men rens jer, så I kan bære Herrens tempelkar tilbage til Jerusalem. 12Forlad byen i ro og orden, ikke som nogle, der flygter for livet. Nej, Herren selv, Israels Gud, vil gå foran jer, og han vil slutte op bag jer med sin beskyttelse.

Herrens lidende tjener

13Herren siger: „Se, det skal lykkes for min tjener. Han bliver ophøjet, får ære og pris. 14-15Mange var målløse ved synet af ham, så umenneskelig ussel og mishandlet så han ud. Men de skal forundres over ham i hans herlighed. Selv konger vil tabe både næse og mund ved synet af ham. For de skal få noget at se, som ingen havde fortalt dem. De skal erfare, hvad de aldrig havde drømt om.”

Swedish Contemporary Bible

Jesaja 52:1-15

Herren ska föra hem sitt folk

1Vakna, vakna,

klä dig i din styrka, Sion!

Klä dig i din högtidsskrud,

Jerusalem, du heliga stad!

Ingen oomskuren eller oren

får komma in där.

2Skaka dammet av dig,

res dig, inta din plats, Jerusalem!

Bryt loss kedjorna från din hals,

du fångna dotter Sion!

3För så säger Herren:

”Ni såldes för ingenting,

och utan pengar ska ni köpas fria.”

4Så säger Herren Gud:

”För länge sedan begav sig mitt folk till Egypten för att bo där en tid.

Sedan blev de förtryckta av Assyrien.

5Och vad har jag nu här? säger Herren.

Mitt folk har förts bort för ingenting,

de som härskar över dem skränar, säger Herren,

och man hånar mitt namn dag efter dag.

6Därför ska mitt folk få lära känna mitt namn,

och därför ska de den dagen inse att jag är den som talar. Jag är här.”

7Så härligt det är att höra budbärarens steg

när han kommer över bergen

med goda nyheter,

förkunnar fred,

bär goda nyheter om räddning

och säger till Sion:

”Din Gud är kung!”

8Hör, dina vakter ropar

och gläds tillsammans.

Med egna ögon ser de

Herren återvända till Sion.

9Brist ut i jubel, Jerusalems ruiner,

för Herren har tröstat sitt folk,

och han har friköpt Jerusalem!

10Herren har visat

sin makt och helighet för alla folk.

Hela jorden ska se vår Guds räddning.

11Bort, bort! Gå ut därifrån!

Rör inte det som är orent!

Gå ut och rena er,

ni som bär Herrens kärl!

12Ni ska inte ge er iväg i hast,

ni går ju inte ut som flyktingar,

för Herren går framför er,

Israels Gud går sist i ert tåg.

Herrens lidande tjänare52:13—53:12 Avsnittet är svårförståeligt och många detaljer i översättningen osäkra, t.ex. enligt Septuaginta: häpna i v. 15 är ett ord vars betydelse är oviss.

13”Se, min tjänare ska ha framgång.

Han ska bli upphöjd, mäktig och ärad.

14Många ska förundras över dig.

Han var så vanställd

att hans utseende knappast ens var mänskligt.

15Men nu får han många folk att häpna,

och kungar ska förstummas inför honom.

De ska se något som ingen förr berättat för dem,

och förstå något som de inte hört talas om.”