Esajasʼ Bog 51 – BPH & CCB

Bibelen på hverdagsdansk

Esajasʼ Bog 51:1-23

Befrielsen er på vej

1Herren siger: „Hør efter, I, som søger Herren og ønsker at gøre hans vilje. Tænk på det stenbrud, I stammer fra—den klippegrund, I blev hugget løs fra. 2Tænk på jeres forfar Abraham og på Sara, jeres stammor. Abraham havde ingen børn, da jeg kaldte ham. Men jeg velsignede ham og gjorde ham til et stort folk.”

3Herren vil velsigne det ødelagte Jerusalem og gøre ødemarken til en dejlig have. Der bliver fryd og glæde, lovsang og strengespil.

4Herren siger: „Hør efter, mit folk, lyt til mig, for jeg vil undervise jer. Min retfærdighed bringer lys til folkeslagene. 5Snart vil jeg befri jer, retfærdighedens sejr er nær. Jeg tager herredømmet over folkeslagene. Fjerne lande venter på, at jeg skal gribe ind. 6Se op mod himlen. Se ud over jorden. Himlen skal engang forsvinde som røg, jorden skal slides op som et stykke tøj, og menneskene på den skal dø som fluer. Men den frelse, jeg bringer, gælder for evigt, min retfærdighed vil aldrig få ende.

7Lyt til mig, I, som ved, hvad retfærdighed er, og som har min lov i jeres hjerter: Vær ikke bange for menneskers hån og spottende ord. 8For de er som gamle klude, der ædes op af møl, som uld, der fortæres af insekter. Men min retfærdighed varer evigt, min frelse gælder fra slægt til slægt.”

9Vågn op, Herre, og vis din magt. Rejs dig og ifør dig al din kraft som i ældgamle dage, da du fældede Egyptens uhyre og gennemborede Nilens drage. 10Var det ikke dig, der skabte en vej gennem havet, som dit befriede folk kunne gå på?

11Herrens befriede folk skal vende hjem. De går med jubel mod Zion. De fyldes med fryd og varig glæde. Lidelse og jammer er forbi.

12Herren siger: „Jeg er den, der trøster jer. Hvorfor er I da så bange for dødelige mennesker, der visner som græsset og snart er borte? 13Hvordan kan I glemme jeres Skaber, som udspændte himmelhvælvingen og grundlagde jorden. Hvorfor vil I stadig leve i frygt for jeres vrede undertrykkere? 14Snart skal I befries fra jeres lænker. I skal ikke dø i fangenskabet, og I kommer ikke til at sulte. 15Jeg er Herren, jeres Gud, den Almægtige. Jeg bestemmer over havets brusende bølger. 16Jeg er den, der har lagt mine ord i din mund og holdt min beskyttende hånd over dig. Det var mig, som udspændte himmelhvælvingen og grundlagde jorden. Og jeg er den, som siger til Israel: Du er mit folk!”

Lidelsens bæger

17Vågn op, Jerusalem, rejs dig op! Du har drukket nok af Herrens vredes bæger. Du har tømt det til sidste dråbe. 18Ingen af de sønner, du fødte, tog dig ved hånden og kom dig til hjælp. 19Katastrofen ramte dig i dobbelt mål, og der var ingen til at trøste dig. Landet blev ødelagt af krigen, og folket sultede. 20Dine børn lå hjælpeløse i gaderne, som antiloper fanget i en fælde. Det var Herrens vrede, som ramte dem. 21Men hør nu efter, du, som ligger hjælpeløs og er segnet om, dog ikke på grund af vin. 22Herren har omsorg for sit folk. Han siger: „Se, nu tager jeg lidelsens bæger ud af din hånd. Jeg vil ikke længere være vred på dig. 23I stedet rækker jeg det til dine plageånder, som tvang dig til at lægge dig på maven i støvet, så de kunne trampe hen over dig.”

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

以赛亚书 51:1-23

主对锡安的安慰

1耶和华说:“追求公义、

寻求我的人啊,听我说。

你们要追想那磐石,

你们是从那里被凿出来的;

你们要追想那岩穴,

你们是从那里被挖出来的。

2你们要追想你们的祖先亚伯拉罕和生你们的撒拉

我呼召亚伯拉罕的时候,

他是孤身一人,

但我赐福给他,

使他子孙众多。

3我必安慰锡安锡安所有的荒场,

使旷野像伊甸园,

使沙漠变成我的园囿,

里面有欢喜、快乐、感谢和歌颂的声音。

4“我的子民啊,要留心听我的话;

我的国民啊,要侧耳听我说。

因为我必赐下训诲,

我的公正必成为万民的光。

5我的公义临近,

我的拯救已经开始,

我的臂膀要审判万民。

众海岛都在等候我,

仰赖我的臂膀。

6你们举目仰望穹苍,

俯首观看大地吧。

穹苍必像烟云消散,

大地必像衣服一样渐渐破旧,

地上的居民必像蚊蝇一样死亡。

但我的救恩永远长存,

我的公义永不废除。

7认识公义、铭记我训诲的人啊,

听我说。

你们不要害怕人的辱骂,

也不要畏惧他们的毁谤。

8因为蛀虫必吃掉他们,

像吃衣服;

虫子必蚕食他们,如食羊毛。

但我的公义永远长存,

我的救恩延及万代。”

9耶和华啊,伸出臂膀,

施展能力吧,

像在从前的世代一样施展你的能力吧!

难道不是你砍碎了拉哈伯

刺死了海怪吗?

10难道不是你使海洋和深渊干涸,

在海中开出道路让蒙救赎的人穿过的吗?

11耶和华所救赎的人必回来,

必欢唱着回到锡安

得到永远的福乐。

他们将欢喜快乐,

再没有忧愁和叹息。

12耶和华说:“安慰你们的是我,是我。

你为什么要害怕难逃一死、

生命如草芥的世人呢?

13难道你忘记了创造你、

铺展穹苍、

奠立大地根基的耶和华吗?

难道因为试图毁灭你的欺压者大发怒气,

你就整天惊恐不安吗?

他们的怒气如今在哪里呢?

14被囚的人快得释放了,

他们不会死在牢中,

也不会缺乏食物。

15我是你的上帝耶和华,

我翻动大海、卷起波涛,

万军之耶和华是我的名。

16我把我的话传给你,

用我的手庇护你。

我铺展穹苍,奠立大地的根基,

锡安说,‘你是我的子民。’”

17耶路撒冷啊,醒来,醒来,站起来吧!你从耶和华手中的杯里喝了祂的愤怒,喝干了那杯使人东倒西歪的酒。

18你生育的儿子没有一个来引导你,

你抚养成人的众子没有一个来搀扶你。

19荒凉、毁灭、饥荒、

战祸已临到你身上,

谁会为你哀哭呢?

谁能安慰你呢51:19 谁能安慰你呢”有古卷作“我该怎样安慰你呢”。

20你的儿子们昏倒在街头,

好像羚羊掉进网罗,

你的上帝耶和华把祂的愤怒和责备重重地降在他们身上。

21你这身受痛苦、并非因酒而醉的人啊,

要听我的话。

22你的主耶和华是为祂子民申辩的上帝,祂说:

“看啊,我已从你手中拿走那使人东倒西歪的杯和盛满我愤怒的碗,

你必不再喝。

23我必把这杯给苦待你的人,

他们曾对你说,‘趴下,

我们好从你身上走过。’

你曾把你的背当作地面,

当作街道任人践踏。”