Esajasʼ Bog 31 – BPH & YCB

Bibelen på hverdagsdansk

Esajasʼ Bog 31:1-9

Herren vil forsvare Jerusalem

1Ve jer, I, som rejser til Egypten efter hjælp, I, som sætter jeres lid til stridsvogne, heste og en sværm af ryttere i stedet for at søge hjælp hos Israels hellige Gud. 2I sin visdom sender han ulykke over sit folk. Han ombestemmer sig ikke, men rejser sig imod dem og deres gudløse forbundsfæller på grund af deres ondskab. 3Egypterne er dødelige mennesker, ikke guder. Deres heste er af kød og blod, ikke ånd. Når Herren løfter sin hånd imod dem, snubler og falder de sammen med dem, de prøver at hjælpe. Så er det ude med dem alle.

4Herren sagde til mig: „Jeg er Herren, den Almægtige, og jeg vil kæmpe for Zions bjerg, som en løve kæmper for sit bytte. Lige meget hvor højt hyrderne råber og hvor meget de larmer for at skræmme løven væk, så flytter den sig ikke, men viser blot tænder. 5Som fuglen, der svæver over sin rede for at beskytte den, sådan vil jeg beskytte og skærme Jerusalem. Jeg våger over byen og redder den.”

6Israels folk, vend tilbage til den Gud, som I har været så utrolig oprørske imod. 7Der kommer en dag, hvor I vil kassere de afguder af sølv og guld, som jeres syndige hænder har skabt. 8Da vil assyrerne falde, men ikke for menneskers sværd. Gud vil selv nedkæmpe dem. De vil prøve at flygte, men de unge mænd bliver ført bort som slaver. 9Hærchefen vil flygte i rædsel, officererne tage benene på nakken, når de får øje på Israels banner, siger Herren, for hans vredes ild brænder i Jerusalem.

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Isaiah 31:1-9

Ègbé ni fún àwọn tí o gbẹ́kẹ̀lé Ejibiti

1Ègbé ni fún àwọn tí ó sọ̀kalẹ̀ lọ sí

Ejibiti fún ìrànlọ́wọ́,

tí wọn gbẹ́kẹ̀lé ẹṣin

tí wọ́n fi ìgbẹ́kẹ̀lé wọn sí ọ̀pọ̀lọpọ̀ kẹ̀kẹ́-ẹṣin wọn

àti agbára ńlá àwọn ẹlẹ́ṣin wọn,

ṣùgbọ́n tiwọn kò bojú wo Ẹni Mímọ́ Israẹli n nì,

tàbí kí wọn wá ìrànlọ́wọ́ lọ́dọ̀ Olúwa.

2Síbẹ̀síbẹ̀ òun pẹ̀lú jẹ́ ọlọ́gbọ́n ó sì lè mú ìparun wá;

òun kì í kó ọ̀rọ̀ rẹ̀ jẹ.

Òun yóò dìde sí ilé àwọn ìkà,

àti sí àwọn tí ń ṣe ìrànlọ́wọ́ fún aṣebi.

3Ṣùgbọ́n ènìyàn lásán ni àwọn ará Ejibiti

wọn kì í ṣe Ọlọ́run;

ẹran-ara ni àwọn ẹṣin wọn, kì í ṣe ẹ̀mí.

Nígbà tí Olúwa bá na ọwọ́ rẹ̀ jáde,

ẹni náà tí ó ń ṣèrànwọ́ yóò kọsẹ̀,

ẹni náà tí à ń ràn lọ́wọ́ yóò ṣubú;

àwọn méjèèjì yóò sì jùmọ̀ parun.

4Èyí ni ohun tí Olúwa sọ fún mi:

“Gẹ́gẹ́ bí i kìnnìún ti í ké

àní kìnnìún ńlá lórí ẹran ọdẹ rẹ̀

bí a tilẹ̀ rí ẹgbẹ́ àwọn olùṣọ́-àgùntàn

tí a sì pè wọ́n papọ̀ láti kojú rẹ̀,

ẹ̀rù kò lè bà á pẹ̀lú igbe wọn

akitiyan wọn kò sì lè dí i lọ́wọ́

bẹ́ẹ̀ gẹ́gẹ́ ni Olúwa àwọn ọmọ-ogun yóò sọ̀kalẹ̀ wá

láti jagun lórí òkè Sioni àti lórí ibi gíga rẹ̀.

5Gẹ́gẹ́ bí àwọn ẹyẹ ti ń rábàbà lókè

Olúwa àwọn ọmọ-ogun yóò dáàbò bo Jerusalẹmu,

Òun yóò dáàbò bò ó yóò sì tú u sílẹ̀

Òun yóò ré e kọjá yóò sì gbà á sílẹ̀.”

6Ẹ padà sọ́dọ̀ ẹni tí ẹ ti ṣọ̀tẹ̀ sí gidigidi, Ẹ̀yin ọmọ Israẹli.

7Nítorí ní ọjọ́ náà, ẹnìkọ̀ọ̀kan yín yóò kọ àwọn ère fàdákà àti wúrà tí ọwọ́ ẹ̀ṣẹ̀ yín ti ṣe.

8“Asiria yóò ṣubú lọ́wọ́ idà kan tí kò ti ọwọ́ ènìyàn wá;

idà tí kì í ṣe ti ẹ̀dá alààyè ni yóò pa wọ́n.

Wọn yóò sì sá níwájú idà náà

àti àwọn ọmọkùnrin wọn ni a ó fún ní iṣẹ́ ipá ṣe.

9Àpáta rẹ yóò kọjá lọ fún ẹ̀rù;

àwọn olórí rẹ yóò bẹ̀rù asia náà,”

ni Olúwa wí,

ẹni tí iná rẹ̀ ń bẹ ní Sioni,

ẹni tí ìléru rẹ̀ wà ní Jerusalẹmu.