Bibelen på hverdagsdansk

Anden Kongebog 20

Hizkijas sygdom og helbredelse

1Senere blev Hizkija alvorligt syg og lå for døden. Da kom profeten Esajas til ham og sagde: „Gør dig klar til at dø, for Herren siger, du ikke bliver rask igen.”

Esajas gik igen, og Hizkija vendte ansigtet mod væggen. „Åh, Herre,” tryglede han, „husk dog på, hvordan jeg altid har bestræbt mig på at adlyde dig og behage dig i alt, hvad jeg har foretaget mig.” Og han græd højt.

Før Esajas var nået ud af paladsets gård, sagde Herren til ham: „Gå tilbage til Hizkija, mit folks leder, og sig til ham: Herren, din forfar Davids Gud, har hørt din bøn og set dine tårer. Jeg vil alligevel helbrede dig, så du i overmorgen kan stå op og gå ind i templet. Jeg vil give dig endnu 15 år at leve i, og jeg vil frelse både dig og Jerusalem fra assyrerkongen, for min egen æres skyld og for min tjener Davids skyld.”

Derpå sagde Esajas til kongens tjenere: „Kom med et figenplaster.” Tjenerne kom så med et figenplaster og lagde det på det syge sted, for at kongen kunne blive rask.

Hizkija spurgte Esajas: „Hvilket tegn får jeg på, at Herren virkelig vil helbrede mig, så jeg kan gå op til Herrens hus i overmorgen?”

Esajas svarede: „Hvilket tegn vil du helst have? Skal skyggen på soluret gå ti streger frem eller ti streger tilbage?”

10 „Siden skyggen normalt går frem, vil jeg foretrække den gør det modsatte,” svarede Hizkija. „Lad skyggen gå ti streger tilbage.”

11 Så bad Esajas Herren om at gøre, som kongen havde bedt om, og Herren lod skyggen gå ti streger tilbage på Ahazʼ solur.

Profeti om bortførelsen til Babylonien

12 Nogen tid senere sendte Merodak-Baladan, som var søn af kong Baladan af Babylonien, nogle sendebud af sted med hilsener og en gave til Hizkija, for Babyloniens konge havde hørt om hans sygdom. 13 Hizkija var beæret over det fine besøg og viste dem alle sine rigdomme, sit sølv og guld, sine røgelsesstoffer og forskellige aromatiske olier og sit våbenarsenal, ja, der var ikke den ting, han ikke viste dem.

14 Bagefter opsøgte Esajas kong Hizkija og spurgte ham: „Hvor kom de mænd fra, og hvad ville de?”

„De kom helt fra Babylonien!” svarede Hizkija.

15 „Hvad så de i paladset?” spurgte Esajas.

„Det hele!” svarede Hizkija. „Jeg viste dem alle mine rigdomme.”

16 „Hør Herrens ord,” sagde Esajas. 17 „Der kommer en dag, hvor alt i det her palads skal føres bort til Babylonien, både de rigdomme, du selv har samlet, og det, dine forfædre har samlet—intet vil blive tilbage. 18 Nogle af dine egne efterkommere vil blive bortført og gjort til tjenere ved den babyloniske konges hof.”

19 „Det er godt at høre fra Herren,” sagde Hizkija. Han tænkte ved sig selv: „Der er i det mindste fred og ro, så længe jeg lever.”

20 Resten af kong Hizkijas historie og hans bedrifter er beskrevet i Judas kongers krønikebog. Der fortælles også om den dam, han konstruerede, og den vandtunnel, han lod grave for at lede vand ind i byen. 21 Da han døde, blev hans søn Manasse konge i hans sted.

New American Standard Bible

2 Kings 20

Hezekiah’s Illness and Recovery

1In those days Hezekiah became [a]mortally ill. And Isaiah the prophet the son of Amoz came to him and said to him, “Thus says the Lord, ‘Set your house in order, for you shall die and not live.’” Then he turned his face to the wall and prayed to the Lord, saying, “Remember now, O Lord, I beseech You, how I have walked before You in truth and with a whole heart and have done what is good in Your sight.” And Hezekiah wept [b]bitterly. Before Isaiah had gone out of the middle court, the word of the Lord came to him, saying, “Return and say to Hezekiah the leader of My people, ‘Thus says the Lord, the God of your father David, “I have heard your prayer, I have seen your tears; behold, I will heal you. On the third day you shall go up to the house of the Lord. I will add fifteen years to your [c]life, and I will deliver you and this city from the hand of the king of Assyria; and I will defend this city for My own sake and for My servant David’s sake.”’” Then Isaiah said, “Take a cake of figs.” And they took and laid it on the boil, and he recovered.

Now Hezekiah said to Isaiah, “What will be the sign that the Lord will heal me, and that I shall go up to the house of the Lord the third day?” Isaiah said, “This shall be the sign to you from the Lord, that the Lord will do the thing that He has spoken: shall the shadow go forward ten steps or go back ten steps?” 10 So Hezekiah [d]answered, “It is easy for the shadow to decline ten steps; no, but let the shadow turn backward ten steps.” 11 Isaiah the prophet cried to the Lord, and He brought the shadow on the [e]stairway back ten steps by which it had gone down on the [f]stairway of Ahaz.

Hezekiah Shows Babylon His Treasures

12 At that time [g]Berodach-baladan a son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah, for he heard that Hezekiah had been sick. 13 Hezekiah listened to them, and showed them all his treasure house, the silver and the gold and the spices and the precious oil and the house of his armor and all that was found in his treasuries. There was nothing in his house nor in all his dominion that Hezekiah did not show them. 14 Then Isaiah the prophet came to King Hezekiah and said to him, “What did these men say, and from where have they come to you?” And Hezekiah said, “They have come from a far country, from Babylon.” 15 He said, “What have they seen in your house?” So Hezekiah [h]answered, “They have seen all that is in my house; there is nothing among my treasuries that I have not shown them.”

16 Then Isaiah said to Hezekiah, “Hear the word of the Lord. 17 ‘Behold, the days are coming when all that is in your house, and all that your fathers have laid up in store to this day will be carried to Babylon; nothing shall be left,’ says the Lord. 18 ‘Some of your sons who shall issue from you, whom you will beget, will be taken away; and they will become officials in the palace of the king of Babylon.’” 19 Then Hezekiah said to Isaiah, “The word of the Lord which you have spoken is good.” For he [i]thought, “Is it not so, if there will be peace and truth in my days?”

20 Now the rest of the acts of Hezekiah and all his might, and how he made the pool and the conduit and brought water into the city, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? 21 So Hezekiah slept with his fathers, and Manasseh his son became king in his place.

Notas al pie

  1. 2 Kings 20:1 Lit sick to the point of death
  2. 2 Kings 20:3 Lit great weeping
  3. 2 Kings 20:6 Lit days
  4. 2 Kings 20:10 Lit said
  5. 2 Kings 20:11 Lit steps
  6. 2 Kings 20:11 Lit steps
  7. 2 Kings 20:12 Many mss and ancient versions read Merodach-baladan; cf Is 39:1
  8. 2 Kings 20:15 Lit said
  9. 2 Kings 20:19 Lit said