Bibelen på hverdagsdansk

Aabenbaringen 15

Lovprisning til Lammet og indledning til Guds sidste, syvfoldige straf

1Der kom endnu et stort og forbavsende tegn på himlen. Jeg så syv engle, som skulle udføre syv plager, der var udtryk for Guds sidste vrede og straf.

Men først så jeg ligesom et glasklart hav, blandet op med ild, og jeg så dem, der var kommet sejrrigt ud af kampen med uhyret, dets statue og dets tal. De stod ved det glasklare hav. I hånden havde de alle en harpe, som de havde fået af Gud, og de sang en lovprisningssang til Lammet, ligesom Moses takkede Gud med en sejrssang:[a]

„Utrolige og underfulde er dine gerninger,
    du den øverste Herre og Gud.
Du handler retfærdigt og sandt,
    du, konge over alle folkeslag.
Alle må bøje sig for dig, Herre,
    og ære dit ophøjede navn,
    for du alene er hellig.
Alle folkeslag vil komme til dig,
    de vil bøje sig i støvet og tilbede dig,
    for de har set dine retfærdige gerninger.”

Derefter så jeg, at der blev lukket op ind til den himmelske helligdom, åbenbaringsteltet, og ud derfra kom de syv engle, der skulle udføre de syv plager. De var alle klædt i en skinnende hvid linnedklædning med et guldbroderet bånd over brystet. Et af de fire levende væsener gav hver af de syv engle en guldskål, fyldt med den evige Guds vrede og straf. Helligdommen blev nu fyldt med røgen fra Guds herlighed og magt, og ingen kunne gå derind, før de syv engle havde fuldført de syv plager.

Notas al pie

  1. 15,3 Da Israels folk var kommet frelst over Det Røde Hav, jf. 2.Mos. 15.

New American Standard Bible

Revelation 15

A Scene of Heaven

1Then I saw another sign in heaven, great and marvelous, seven angels who had seven plagues, which are the last, because in them the wrath of God is finished.

And I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who had been victorious [a]over the beast and his image and the number of his name, standing on the sea of glass, holding harps of God. And they *sang the song of Moses, the bond-servant of God, and the song of the Lamb, saying,

“Great and marvelous are Your works,
O Lord God, the Almighty;
Righteous and true are Your ways,
King of the [b]nations!
“Who will not fear, O Lord, and glorify Your name?
For You alone are holy;
For all the nations will come and worship before You,
For Your [c]righteous acts have been revealed.”

After these things I looked, and the [d]temple of the tabernacle of testimony in heaven was opened, and the seven angels who had the seven plagues came out of the [e]temple, clothed in [f]linen, clean and bright, and girded around their chests with golden sashes. Then one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God, who lives forever and ever. And the [g]temple was filled with smoke from the glory of God and from His power; and no one was able to enter the [h]temple until the seven plagues of the seven angels were finished.

Notas al pie

  1. Revelation 15:2 Lit from
  2. Revelation 15:3 Two early mss read ages
  3. Revelation 15:4 Or judgments
  4. Revelation 15:5 Or sanctuary
  5. Revelation 15:6 Or sanctuary
  6. Revelation 15:6 One early ms reads stone
  7. Revelation 15:8 Or sanctuary
  8. Revelation 15:8 Or sanctuary