Bibelen på hverdagsdansk

5 Mosebog 21

Forskellige sociale og religiøse regler

1Når I har bosat jer i landet, og I finder en mand, der ligger myrdet på marken, uden at I er klar over, hvem gerningsmanden er, skal lederne og dommerne måle afstanden mellem gerningsstedet og de omliggende byer. Derefter skal lederne i den nærmeste by tage en kvie, der endnu ikke har båret åg, og føre den til en uopdyrket dal med en lille flod, hvor de skal brække dens hals. Præsterne skal være til stede, for det er deres opgave at fælde dom i retssager, hvor der er tale om vold. Herren har udvalgt dem til at stå for tjenesten ved helligdommen og til at velsigne på hans vegne. Derefter skal lederne fra byen nærmest gerningsstedet vaske deres hænder over kvien og sige: ‚Vi har hverken været medvirkende eller tilskuere til dette mord. Herre, se i nåde til dit folk Israel, som du befriede, så du ikke tilregner dem skyld for et mord, de ikke har ansvar for.’ På den måde bliver folket forsonet med Gud, og de undgår straffen for mord. Det er at handle ret i Herrens øjne.

10-11 Når Herren, jeres Gud, giver jer sejr i en krig mod et fremmed land, og en af jer får øje på en smuk ung pige blandt krigsfangerne, som han kunne tænke sig at have til kone, 12 må han tage hende med hjem. Der skal hun rage håret af, klippe sine negle 13 og tage nyt tøj på. Efter at hun har været i huset en måned og sørget over tabet af sine forældre, kan han tage hende til kone og gå i seng med hende. 14 Hvis han bagefter ikke længere bryder sig om hende, skal han sætte hende i frihed. Han må ikke sælge hende eller på anden måde behandle hende som en slave, for han har taget hendes ære.

15 Hvis en mand har to koner og får børn med dem begge, men elsker den ene og ikke bryder sig om den anden, selv om det er hende, der er mor til hans førstefødte søn, 16 må han ikke overdrage førstefødselsretten til nogen af de sønner, han har med den kone, han elsker. 17 Han skal anerkende sin førstefødte søn, uanset hvem moderen er, ved at give ham dobbelt så meget i arv som de øvrige sønner.

18 En trodsig og oprørsk søn, der ikke vil adlyde sine forældre, selv om de afstraffer ham, 19 skal af forældrene føres for byrådet. 20 ‚Denne søn er trodsig og oprørsk!’ skal forældrene sige til dommerne. ‚Han vil ikke adlyde os, men drikker og fører et udsvævende liv.’ 21 Da skal byrådet henrette ham ved stening, for at det onde kan udryddes fra jeres midte. Det skal være et afskrækkende eksempel for resten af de unge i Israel.

22 Hvis en mand idømmes dødsstraf og efter henrettelsen hænges op på en træpæl, 23 må liget ikke hænge der natten over. Det skal begraves samme dag. For den, der hænges op på et stykke træ, er under Guds dom. I må ikke gøre det land urent, som Herren vil give jer.

New Living Translation

Deuteronomy 21

Cleansing for Unsolved Murder

1“When you are in the land the Lord your God is giving you, someone may be found murdered in a field, and you don’t know who committed the murder. In such a case, your elders and judges must measure the distance from the site of the crime to the nearby towns. When the nearest town has been determined, that town’s elders must select from the herd a heifer that has never been trained or yoked to a plow. They must lead it down to a valley that has not been plowed or planted and that has a stream running through it. There in the valley they must break the heifer’s neck. Then the Levitical priests must step forward, for the Lord your God has chosen them to minister before him and to pronounce blessings in the Lord’s name. They are to decide all legal and criminal cases.

“The elders of the town must wash their hands over the heifer whose neck was broken. Then they must say, ‘Our hands did not shed this person’s blood, nor did we see it happen. O Lord, forgive your people Israel whom you have redeemed. Do not charge your people with the guilt of murdering an innocent person.’ Then they will be absolved of the guilt of this person’s blood. By following these instructions, you will do what is right in the Lord’s sight and will cleanse the guilt of murder from your community.

Marriage to a Captive Woman

10 “Suppose you go out to war against your enemies and the Lord your God hands them over to you, and you take some of them as captives. 11 And suppose you see among the captives a beautiful woman, and you are attracted to her and want to marry her. 12 If this happens, you may take her to your home, where she must shave her head, cut her nails, 13 and change the clothes she was wearing when she was captured. She will stay in your home, but let her mourn for her father and mother for a full month. Then you may marry her, and you will be her husband and she will be your wife. 14 But if you marry her and she does not please you, you must let her go free. You may not sell her or treat her as a slave, for you have humiliated her.

Rights of the Firstborn

15 “Suppose a man has two wives, but he loves one and not the other, and both have given him sons. And suppose the firstborn son is the son of the wife he does not love. 16 When the man divides his inheritance, he may not give the larger inheritance to his younger son, the son of the wife he loves, as if he were the firstborn son. 17 He must recognize the rights of his oldest son, the son of the wife he does not love, by giving him a double portion. He is the first son of his father’s virility, and the rights of the firstborn belong to him.

Dealing with a Rebellious Son

18 “Suppose a man has a stubborn and rebellious son who will not obey his father or mother, even though they discipline him. 19 In such a case, the father and mother must take the son to the elders as they hold court at the town gate. 20 The parents must say to the elders, ‘This son of ours is stubborn and rebellious and refuses to obey. He is a glutton and a drunkard.’ 21 Then all the men of his town must stone him to death. In this way, you will purge this evil from among you, and all Israel will hear about it and be afraid.

Various Regulations

22 “If someone has committed a crime worthy of death and is executed and hung on a tree,[a] 23 the body must not remain hanging from the tree overnight. You must bury the body that same day, for anyone who is hung[b] is cursed in the sight of God. In this way, you will prevent the defilement of the land the Lord your God is giving you as your special possession.

Notas al pie

  1. 21:22 Or impaled on a pole; similarly in 21:23.
  2. 21:23 Greek version reads for everyone who is hung on a tree. Compare Gal 3:13.