Bibelen på hverdagsdansk

2 Mosebog 37

Pagtens ark fremstilles

1Betzalel konstruerede nu pagtens ark. Den blev lavet af akacietræ og var 1,12 m lang, 67 cm bred og 67 cm høj. Indvendig og udvendig blev den belagt med rent guld, og den fik en pynteliste af guld hele vejen rundt. Fire guldringe blev støbt og fæstnet til arkens fire fødder, to ringe i hver side. Derefter lavede han bærestænger af akacietræ, belagde dem med guld og stak stængerne gennem ringene på siden af arken, så den kunne bæres.

Dernæst lavede han af rent guld et låg over arken, forsoningsstedet. Låget var 1,12 m langt og 67 cm bredt. 7-8 Så lavede han de to keruber af hamret guld og placerede dem i hver sin ende af guldlåget. Han lavede dem, så de gik ud i ét med låget. Keruberne vendte ansigtet mod hinanden, men de så ned på forsoningsstedet, og deres vinger var bredt ud, så de dækkede arken.

Bordet til de hellige brød

10 Derefter blev der lavet et bord af akacietræ, 90 cm langt, 45 cm bredt og 45 cm højt. 11 Bordet blev belagt med rent guld og fik en pynteliste af guld hele vejen rundt. 12 Det fik også en kant på en håndsbred hele vejen rundt med en liste af guld udenpå. 13 Dernæst blev der støbt fire guldringe, som blev fæstnet til de fire ben 14 lige under kantlisten, så bærestængerne kunne stikkes gennem dem. 15 Bærestængerne blev lavet af akacietræ og belagt med guld. 16 Bordets tilbehør blev lavet af rent guld: tallerkener, fade, skåle og kander til brug ved drikofferet.

Guldlysestagen og de syv lamper bliver lavet

17 Dernæst blev lysestagen lavet af rent, udhamret guld. Stagens fod, stamme, lampeholdere, blomsterknopper og kronblade blev lavet ud i ét stykke. 18 Stammen havde seks grene, tre på hver side. 19 På hver gren var der tre mandelblomster med knopper og kronblade. 20 Stammen selv var dekoreret med fire mandelblomster, 21 og de tre nederste blomster var placeret med en blomst under hvert af de tre par grene. 22 Samtlige blomster og grene blev hamret ud i rent guld og gik i et med stammen. 23 Endelig blev de syv lamper til lysestagen lavet, og der blev fremstillet vægetænger og vægebakker, alt sammen i rent guld. 24 Til lysestagen og dens forskellige tilbehør blev brugt 30[a] kg rent guld.

Røgelsesalteret bliver fremstillet

25 Røgelsesalteret blev lavet af akacietræ. Det var 45 cm langt, 45 cm bredt og 90 cm højt. Hornene i hvert hjørne blev udskåret i et stykke med alteret. 26 Det hele blev belagt med rent guld, og der blev sat en pynteliste af guld på kanten hele vejen rundt. 27 På hver af de to sider under listen blev der placeret to guldringe beregnet til bærestængerne, 28 og bærestængerne blev lavet af akacietræ belagt med guld.

29 Derpå fremstillede man den aromatiske salveolie, og man lavede den hellige røgelse, sådan som røgelsesblanderne laver den.

Notas al pie

  1. 37,24 På hebraisk: en „talent”, en vægtenhed på ca. 30 kg.

New Russian Translation

Exodus 37

Ковчег

(Исх. 25:10-22)

1Веселеил сделал ковчег из акации: два с половиной локтя в длину, полтора локтя в ширину и полтора в высоту[a]. 2Он покрыл его чистым золотом внутри и снаружи и сделал вокруг него золотой ободок, 3отлил для него четыре золотых кольца и укрепил их на его нижних углах, по два с каждой стороны. 4Он сделал из акации шесты, позолотил их 5и вложил в кольца на обеих сторонах ковчега, чтобы носить его.

6Также сделал крышку искупления из чистого золота, два с половиной локтя в длину и полтора локтя в ширину[b]. 7Затем он сделал двух золотых херувимов кованой работы по краям крышки: 8одного херувима на одном краю, а второго – на другом. Он соединил их с крышкой на обоих ее краях так, что они образовали одно целое. 9Херувимы простирали крылья вверх, закрывая ими крышку искупления, и были обращены друг к другу, лицом к крышке.

Стол

(Исх. 25:23-30)

10Он сделал из акации стол: два локтя в длину, локоть в ширину и полтора локтя в высоту[c], 11покрыл его чистым золотом и сделал вокруг него золотой ободок. 12Он сделал по его краям стенку высотой в ладонь[d] и обвел ее золотым ободком, 13отлил для стола четыре золотых кольца и укрепил их на углах у ножек. 14Кольца были поставлены близко к краям, чтобы держать шесты для переноски стола. 15Шесты для переноски были сделаны из акации и позолочены. 16Еще он сделал из чистого золота утварь стола: тарелки и блюда, чаши и кувшины для жертвенных возлияний.

Золотой светильник

(Исх. 25:31-40)

17Он сделал светильник из чистого золота, выковал его, его основание и ножку, а его чашечки, бутоны и лепестки составляли одно целое. 18Шесть ветвей выходили по бокам светильника: три на одну сторону и три на другую. 19Три чашечки в виде цветов миндаля с бутонами и лепестками были на одной ветке, три – на другой, и так же было на всех шести ветвях светильника. 20На самом светильнике были четыре чашечки в виде цветов миндаля с бутонами и лепестками. 21Один бутон был под первой парой ветвей, что выходили из светильника, второй бутон под второй парой, третий бутон под третьей парой, и так под всеми шестью ветвями. 22Бутоны и ветви, выкованные из чистого золота, составляли одно целое со светильником.

23Он сделал семь лампад, щипцы для фитилей, лотки из чистого золота 24и светильник. На всю эту утварь ушел один талант[e] чистого золота.

Жертвенник для возжигания благовоний

(Исх. 30:1-5, 22-38)

25Из акации он сделал жертвенник для возжигания благовоний. Он был квадратным: локоть в длину и локоть в ширину и два локтя в высоту[f]. Его рога составляли с ним одно целое. 26Он покрыл чистым золотом его верх, стороны и рога и сделал вокруг него золотой ободок. 27Под ободком с двух противоположных сторон сделал два золотых кольца, чтобы держать шесты, на которых его будут носить. 28Шесты он сделал из акации и позолотил их.

29Еще он сделал священное масло для помазания и чистый искусно приготовленный благовонный состав.

Notas al pie

  1. 37:1 Около 1,25 м в длину и 75 см в ширину и в высоту.
  2. 37:6 Около 1,25 м в длину и 75 см в ширину.
  3. 37:10 Около 1 м в длину, 50 см в ширину и 75 см в высоту.
  4. 37:12 Около 8 см.
  5. 37:24 Около 34 кг.
  6. 37:25 Около 50 см в длину и ширину и 1 м в высоту.