Zacharie 3 – BDS & APSD-CEB

La Bible du Semeur

Zacharie 3:1-10

Le grand-prêtre Josué

1Puis il me fit voir Josué, le grand-prêtre, qui se tenait debout devant l’ange de l’Eternel. Et l’Accusateur se tenait à sa droite pour l’accuser3.1 Josué: voir Esd 3.2 ; Ag 1.1. L’Accusateur: hébreu : le satan (qui est un nom commun ; voir Jb 1.6-12). Dans les tribunaux, l’accusateur se tenait à la droite de l’accusé (voir Ps 109.6)..

2L’Eternel dit à l’Accusateur : Que l’Eternel te réduise au silence, Accusateur ! Oui, que l’Eternel te réduise au silence, lui qui porte son choix sur Jérusalem ! Celui-ci n’est-il pas un tison arraché au feu3.2 Un rescapé de l’exil (Esd 2.36). ?

3Or, Josué était couvert d’habits très sales et il se tenait devant l’ange. 4L’ange s’adressa à ceux qui se tenaient devant lui et leur ordonna : Otez-lui ses vêtements sales !

Et il ajouta à l’adresse de Josué : Regarde, j’ai enlevé le poids de la faute que tu portais et l’on te revêtira d’habits de fête.

5Alors je m’écriai : Qu’on lui mette un turban pur3.5 C’est le turban du grand-prêtre (Ex 28.39-43) sur lequel était inscrit : « Consacré à l’Eternel » (Ex 28.36). sur la tête !

On lui posa donc le turban pur sur la tête, et on le revêtit d’autres habits. Or, l’ange de l’Eternel se tenait là.

6L’ange de l’Eternel fit ensuite cette déclaration à Josué : 7Voici ce que dit le Seigneur des armées célestes : Si tu suis les chemins que j’ai prescrits et si tu obéis à mes commandements, tu exerceras dans mon temple les fonctions judiciaires, tu veilleras sur mes parvis, et je te donnerai des guides pris parmi3.7 je te donnerai des guides pris parmi. Autre traduction : je te donnerai accès parmi. ceux qui se tiennent ici.

8Et maintenant, écoute, Josué, toi le grand-prêtre, et tes collègues qui se tiennent devant toi, car vous êtes des hommes qui servez de préfiguration. En effet, je ferai venir mon serviteur, qui est appelé le Germe3.8 Nom que plusieurs prophètes donnent au Messie (voir 6.12 ; Es 11.1 ; Jr 23.5 ; 33.15). Dans ce verset, Zacharie unit l’attente du Germe à celle du Serviteur de l’Eternel annoncé par Esaïe (Es 42.1ss ; 49.1ss ; 50.4ss ; 52.13 à 53.12)..

9Voici que je pose une pierre devant Josué. Sur cette pierre unique il y a sept yeux3.9 Voir Ap 5.6.. J’y graverai moi-même son inscription, le Seigneur des armées célestes le déclare. En un seul jour, j’ôterai le poids de la faute que porte ce pays. 10En ce jour-là – le Seigneur des armées célestes le déclare – vous vous inviterez les uns les autres sous la vigne et sous le figuier.

Ang Pulong Sa Dios

Zacarias 3:1-10

Ang Panan-awon bahin sa Pangulong Pari nga si Josue

1Unya gipakita sa Ginoo kanako ang pangulong pari nga si Josue nga nagtindog atubangan sa anghel sa Ginoo. Nagtindog dapit sa iyang tuo si Satanas nga andam sa pag-akusar kaniya.3:1 Gisumbong ni Satanas ang pangulong pari nga si Josue apil ang iyang isigka-Israelinhon tungod sa ilang mga sala, ug naghunahuna si Satanas nga dili na sila kaloy-an sa Ginoo. 2Apan miingon ang anghel sa Ginoo kang Satanas, “Sumala sa Ginoo nga nagpili sa Jerusalem, sayop ka gayod Satanas. Kay kini si Josue giluwas niya gikan sa pagkabihag sama sa sugnod nga kahoy nga gisakmit gikan sa kalayo.”

3Hugaw ang bisti ni Josue samtang nagatindog siya atubangan sa anghel. 4Busa miingon ang anghel ngadto sa ubang mga anghel nga nagatindog atubangan ni Josue, “Huboa ninyo ang iyang hugawng bisti.” Unya miingon siya kang Josue, “Gikuha ko na ang imong mga sala. Karon, sul-oban ko ikaw ug bag-ong bisti.3:4 bag-ong bisti: o, mahalong bisti; o, bisti sa pari.5Ug miingon ako, “Butangi usab ninyo ug limpyong turban ang iyang ulo.” Busa gisul-oban nila siya ug bisti ug gibutangan ug limpyong turban ang iyang ulo samtang nagatindog ang anghel sa Ginoo didto.

6Unya giingnan sa anghel sa Ginoo si Josue 7sa giingon sa Ginoo nga Makagagahom: “Kon mosunod ka sa akong mga pamaagi ug motuman sa akong mga lagda, mangulo ka sa akong templo ug magdumala sa hawanan niini. Ug tugotan ko ikaw nga makaduol sa akong presensya sama niining mga anghel nga nagatindog dinhi. 8Karon, pamati Josue nga pangulong pari: Ikaw ug ang imong kaubang mga pari timailhan sa umaabot nga mga panghitabo. Ipadala ko ang akong alagad nga gitawag ug Sanga.3:8 Sanga: Usa kini ka ngalan sa Mesiyas (hari nga ginapaabot sa mga Israelinhon). 9Josue, tan-awa ang bato nga gibutang ko sa imong atubangan, may pito kini ka mata.3:9 mata: o, tuboran. Pakulitan ko kini, ug kuhaon ko ang sala sa nasod sa Israel sa usa lang ka adlaw. 10Nianang panahona magpuyo kamo nga malinawon. Ang matag usa kaninyo mangimbitar sa iyang silingan sa paglingkod ilalom sa punoan sa iyang ubas ug kahoy nga igos. Ako, ang Ginoo nga Makagagahom, ang nagaingon niini.”