La Bible du Semeur

Sophonie 1:1-18

1Parole que l’Eternel adressa sous le règne de Josias, fils d’Amôn, roi de Juda, à Sophonie, fils de Koushi, fils de Guedalia, descendant d’Amaria et d’Ezéchias1.1 Josias a régné de 640 à 609 av. J.-C. (2 R 22.1 à 23.30 ; 2 Ch 34 et 35)..

L’annonce du jugement

Le jugement universel

2Je vais tout balayer |de la surface de la terre,

l’Eternel le déclare.

3Je balaierai les hommes |de même que les bêtes,

je balaierai aussi |les oiseaux dans le ciel |et les poissons des mers,

tout ce qui fait |trébucher les méchants ;

je retrancherai les humains |de la surface de la terre,

l’Eternel le déclare.

Contre les idolâtres

4Je vais lever la main |contre le peuple de Juda

et contre tous ceux qui habitent |Jérusalem,

je supprimerai de ce lieu |ce qui subsiste de Baal.

Je ferai disparaître |le souvenir |de ses desservants effrénés1.4 Le terme hébreu correspondant désigne toujours des prêtres cananéens ou idolâtres (voir 2 R 23.5 ; Os 10.5).

avec ses prêtres,

5je ferai disparaître |tous ceux qui se prosternent |devant l’armée du ciel1.5 Les astres auxquels certains Juifs rendaient un culte (2 R 21.3-5, 21-22). |sur les toits des maisons,

et ceux qui se prosternent |devant l’Eternel et jurent par lui

tout en prêtant serment |au nom du dieu Molok1.5 Autre traduction : de leur roi. Les versions ont : Milkom, dieu des Ammonites, divinité à caractère politique (1 R 11.5, 33).,

6et ceux qui se détournent |de l’Eternel,

qui ne se soucient pas de lui

et qui ne le consultent pas.

Contre les grands

7Que l’on fasse silence |devant le Seigneur, l’Eternel !

Car il est proche, |le jour de l’Eternel1.7 Voir Es 13.6-9 ; Ez 20.2-3 ; Am 5.18 ; Ab 15 ; Jl 1.15 ; 2.1-2, 10-11 ; 3.3-4 ; 4.14-16..

L’Eternel a prévu |un sacrifice

et il a convoqué |ceux qui sont invités.

8Au jour du sacrifice |de l’Eternel,

j’interviendrai moi-même |contre les ministres du roi, |contre la cour

et contre tous ceux qui s’habillent |à la mode étrangère.

9En ce jour-là, j’interviendrai

contre ceux qui sautillent |sur les marches du trône,

contre ceux qui remplissent |de violence et de fraude |la maison de leur maître1.9 Allusion à l’empressement des courtisans. Certains traduisent sur les marches du trône par : par-dessus le seuil, ce qui renverrait à une pratique païenne (voir 1 S 5.5). maître : autre traduction : le temple de leur dieu..

Contre les trafiquants

10On entendra, en ce jour-là,

l’Eternel le déclare,

près de la porte des Poissons1.10 Porte de l’ancienne Jérusalem, au nord-ouest., |des cris retentissants,

des hurlements |dans le nouveau quartier1.10 Au nord-ouest de l’ancienne ville.

et, venant des collines, |un fracas formidable.

11Habitants de la ville basse1.11 Autre traduction : du quartier du Mortier. Ce quartier se trouvait dans la vallée du Tyropéon, juste au sud du mont Morija ; des marchands y vivaient., |hurlez,

parce qu’il est anéanti |le peuple des marchands,

tous ceux qui croulent sous l’argent1.11 Autre traduction : tous les peseurs d’argent. |vont être exterminés.

Contre les parvenus

12En ce temps-là,

je fouillerai Jérusalem |avec des torches

et je châtierai tous les hommes

qui croupissent tel un vin sur sa lie,

se disant en eux-mêmes

que l’Eternel ne fait |ni du bien ni du mal.

13Leurs richesses seront pillées,

leurs maisons dévastées.

Ils auront bâti des demeures

mais ils n’y habiteront pas ;

ils auront planté des vignobles

mais ils n’en boiront pas le vin.

Le jour de l’Eternel

14Car voici qu’il est proche, |le jour de l’Eternel,

oui, ce grand jour est proche, |il arrive à grands pas,

on entendra des cris amers |au jour de l’Eternel.

Le guerrier le plus brave |poussera de grands cris.

15En effet, ce jour-là |est un jour de colère,

c’est un jour de détresse |et de malheur,

un jour de destruction |et de désolation,

un jour d’obscurité |et d’épaisses ténèbres,

c’est un jour de nuages |et de brouillards épais,

16jour où retentiront |la sonnerie du cor |et des clameurs de guerre

contre les villes fortes

et les hautes tours d’angle.

17Je plongerai les hommes |dans la détresse,

et, comme des aveugles, |ils marcheront en tâtonnant

parce qu’ils ont péché |contre moi, l’Eternel.

Leur sang sera versé |comme de la poussière

et, comme des ordures, |leurs corps seront jetés1.17 Autre traduction : leurs entrailles seront répandues..

18Leur argent et leur or |ne pourront les sauver

au jour de la colère |de l’Eternel,

lorsqu’il consumera |la terre tout entière1.18 Autre traduction : le pays tout entier.

par le feu de son amour bafoué1.18 Voir 3.8..

Car il provoquera, |– et ce sera épouvantable –

la destruction totale |de tous ceux qui habitent sur la terre1.18 Autre traduction : dans le pays..

King James Version

Zephaniah 1

1The word of the Lord which came unto Zephaniah the son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hizkiah, in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah.

I will utterly consume all things from off the land, saith the Lord.

I will consume man and beast; I will consume the fowls of the heaven, and the fishes of the sea, and the stumbling blocks with the wicked: and I will cut off man from off the land, saith the Lord.

I will also stretch out mine hand upon Judah, and upon all the inhabitants of Jerusalem; and I will cut off the remnant of Baal from this place, and the name of the Chemarims with the priests;

And them that worship the host of heaven upon the housetops; and them that worship and that swear by the Lord, and that swear by Malcham;

And them that are turned back from the Lord; and those that have not sought the Lord, nor enquired for him.

Hold thy peace at the presence of the Lord God: for the day of the Lord is at hand: for the Lord hath prepared a sacrifice, he hath bid his guests.

And it shall come to pass in the day of the Lord's sacrifice, that I will punish the princes, and the king's children, and all such as are clothed with strange apparel.

In the same day also will I punish all those that leap on the threshold, which fill their masters' houses with violence and deceit.

10 And it shall come to pass in that day, saith the Lord, that there shall be the noise of a cry from the fish gate, and an howling from the second, and a great crashing from the hills.

11 Howl, ye inhabitants of Maktesh, for all the merchant people are cut down; all they that bear silver are cut off.

12 And it shall come to pass at that time, that I will search Jerusalem with candles, and punish the men that are settled on their lees: that say in their heart, The Lord will not do good, neither will he do evil.

13 Therefore their goods shall become a booty, and their houses a desolation: they shall also build houses, but not inhabit them; and they shall plant vineyards, but not drink the wine thereof.

14 The great day of the Lord is near, it is near, and hasteth greatly, even the voice of the day of the Lord: the mighty man shall cry there bitterly.

15 That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of wasteness and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness,

16 A day of the trumpet and alarm against the fenced cities, and against the high towers.

17 And I will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against the Lord: and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as the dung.

18 Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of the Lord's wrath; but the whole land shall be devoured by the fire of his jealousy: for he shall make even a speedy riddance of all them that dwell in the land.