Psaumes 92 – BDS & APSD-CEB

La Bible du Semeur

Psaumes 92:1-16

Il est bon de louer l’Eternel

1Psaume à chanter le jour du sabbat.

2Il est bon de louer l’Eternel,

de te célébrer ╵par des chants, ╵ô Très-Haut !

3Et de proclamer, ╵dès le point du jour, ╵ton amour,

tout au long des nuits, ╵ta fidélité,

4sur la cithare à dix cordes92.4 Terme de sens incertain.,

sur le luth et sur la lyre92.4 Sens incertain..

5Ce que tu fais, Eternel, ╵me remplit de joie

et j’acclamerai

les ouvrages de tes mains.

6Que tes œuvres sont grandioses, ╵Eternel !

Que tes pensées sont profondes !

7L’insensé n’y connaît rien,

le sot ne peut les comprendre.

8Si les malfaisants ╵croissent comme l’herbe,

si tous les méchants ╵sont si florissants,

c’est pour périr à jamais.

9Mais toi, tu es tout là-haut,

Eternel, ╵pour toujours.

10Car voici tes ennemis, ╵Eternel,

car voici tes ennemis périssent,

et tous ceux qui font le mal ╵seront dispersés !

11Mais tu me remplis de force, ╵je suis comme un buffle,

je me suis enduit ╵d’huile fraîche.

12Je regarde tous mes détracteurs,

j’entends tous mes adversaires ╵qui s’emploient au mal.

13Car les justes poussent ╵comme le palmier,

ils grandissent ╵comme un cèdre du Liban92.13 Symbole de la prospérité durable opposée à la croissance rapide mais éphémère du méchant (v. 8). Le palmier résiste à la chaleur du désert, le cèdre aux neiges du Liban..

14Bien plantés ╵dans la demeure de l’Eternel,

ils fleurissent ╵sur les parvis du temple, ╵de notre Dieu.

15Ils seront féconds ╵jusqu’en leur vieillesse

et ils resteront ╵pleins de sève et de vigueur,

16ils proclameront ╵combien l’Eternel est droit :

il est mon rocher, ╵on ne trouve en lui ╵aucune injustice.

Ang Pulong Sa Dios

Salmo 92:1-15

Salmo 9292:0 Salmo 92 Ang ulohan sa Hebreo: Ang awit sa Adlaw nga Igpapahulay.

Awit sa Pagdayeg

1Ginoo nga Labing Halangdong Dios, maayo gayod ang paghatag ug mga pagpasalamat ug ang pag-awit ug mga pagdayeg kanimo.

2Maayo gayod ang pagsugilon sa imong gugma ug pagkamatinumanon adlaw ug gabii,

3nga dinuyogan sa mga instrumento nga may mga kuwerdas.

4Kay gilipay mo ako, Ginoo, pinaagi sa imong katingalahang mga buhat.

Tungod sa imong gipanghimo nagaawit ako sa kalipay.

5Pagkakatingalahan sa imong gipangbuhat, Ginoo!

Dili gayod matugkad ang imong panghunahuna.

6Dili masabtan sa mga buang-buang o sa mga hungog,

7nga bisan miuswag ang mga daotan sama sa labong nga mga sagbot nga nagatubo, laglagon sila sa walay kataposan.

8Apan ikaw, Ginoo, labaw sa tanan sa walay kataposan.

9Sigurado gayod nga ang tanan mong mga daotang mga kaaway magkatibulaag ug mangamatay.

10Gihatagan mo akog kusog nga sama sa kusog sa torong baka,

ug gihatagan mo akog kalipay.92:10 gihatagan… kalipay: sa literal, gihaplasan ako sa maayong klase sa lana.

11Nadungog ug nakita ko mismo ang kapildihan sa akong daotang mga kaaway.

12Ang mga matarong magmabungahon sama sa mga palma,

ug molig-on sila sama sa mga kahoyng sedro sa Lebanon.

13Daw mga kahoy sila nga gitanom diha sa templo sa Ginoo nga atong Dios,

nga molambo

14ug mamunga gihapon bisan ug tigulang na,

ug magpabilin sa gihapon ang iyang kalunhaw ug kalig-on.

15Nagapakita lang kini nga matarong ang Ginoo nga akong salipdanan nga bato;

wala gayoy ikasaway diha kaniya.