La Bible du Semeur

Psaumes 91

Un refuge sûr

1Qui s’abrite auprès du Très-Haut,
repose sous la protection |du Tout-Puissant.
Je dis à l’Eternel[a] : |« Tu es mon refuge et ma forteresse,
mon Dieu en qui je me confie ! »
C’est lui qui te délivre du filet |de l’oiseleur,
et de la peste qui fait des ravages.
Il te couvre sous son plumage,
tu es en sécurité sous son aile,
sa fidélité te protège |comme un grand bouclier.
Tu n’as donc pas à craindre |les terreurs de la nuit,
ni les flèches qui volent |dans la journée,
ou bien la peste |qui rôde dans l’obscurité,
ou encore le coup fatal |qui frappe à l’heure de midi.
Que mille tombent à côté de toi,
et dix mille à ta droite,
toi, tu ne seras pas atteint.
Il te suffira de regarder de tes yeux
pour constater |la rétribution des méchants.
Oui, tu es mon refuge |ô Eternel !
Si toi, tu fais |du Très-Haut ton abri,
10 aucun malheur ne t’atteindra,
nulle calamité |n’approchera de ta demeure ;
11 car à ses anges, |il donnera des ordres à ton sujet
pour qu’ils te protègent sur tes chemins[b].
12 Ils te porteront sur leurs mains,
de peur que ton pied ne heurte une pierre.
13 Tu pourras marcher sur le lion |et la vipère,
et piétiner |le jeune lion et le serpent[c].
14 Oui, celui qui m’est attaché, |je le délivrerai
et je protègerai |celui qui entretient |une relation avec moi.
15 Lui, il m’invoquera, |et je lui répondrai,
je serai avec lui |au jour de la détresse,
je le délivrerai |et je l’honorerai,
16 je le comblerai d’une longue vie
et lui ferai expérimenter mon salut.

Notas al pie

  1. 91.2 L’ancienne version grecque a : il dira.
  2. 91.11 Les v. 11-12 ont été cités par Satan à Jésus lors de la tentation (Mt 4.6 ; Lc 4.10-11). Sur les anges chargés de veiller sur les hommes, voir Gn 24.7 ; Ex 23.20 ; Ps 34.8.
  3. 91.13 Voir Lc 10.19.

New International Reader's Version

Psalm 91

Psalm 91

Whoever rests in the shadow of the Most High God
    will be kept safe by the Mighty One.
I will say about the Lord,
    “He is my place of safety.
He is like a fort to me.
    He is my God. I trust in him.”

He will certainly save you from hidden traps
    and from deadly sickness.
He will cover you with his wings.
    Under the feathers of his wings you will find safety.
    He is faithful. He will keep you safe like a shield or a tower.
You won’t have to be afraid of the terrors that come during the night.
    You won’t have to fear the arrows that come at you during the day.
You won’t have to be afraid of the sickness that attacks in the darkness.
    You won’t have to fear the plague that destroys at noon.
A thousand may fall dead at your side.
    Ten thousand may fall near your right hand.
    But no harm will come to you.
You will see with your own eyes
    how God punishes sinful people.

Suppose you say, “The Lord is the one who keeps me safe.”
    Suppose you let the Most High God be like a home to you.
10 Then no harm will come to you.
    No terrible plague will come near your tent.
11 The Lord will command his angels
    to take good care of you.
12 They will lift you up in their hands.
    Then you won’t trip over a stone.
13 You will walk on lions and cobras.
    You will crush mighty lions and poisonous snakes.

14 The Lord says, “I will save the one who loves me.
    I will keep him safe, because he trusts in me.
15 He will call out to me, and I will answer him.
    I will be with him in times of trouble.
    I will save him and honor him.
16 I will give him a long and full life.
    I will save him.”