Psaumes 88 – BDS & KLB

La Bible du Semeur

Psaumes 88:1-19

Prière d’un homme près de la mort

1Un psaume des Qoréites88.1 Voir note 42.1.. Cantique à chanter avec accompagnement de flûtes88.1 Sens incertain.. Au chef de chœur. Une méditation88.1 Sens incertain. d’Hémân88.1 Voir 1 Ch 6.18-22 ; 25.1, 4. l’Ezrahite.

2Eternel Dieu, toi qui me sauves,

je crie à toi, ╵pendant le jour, pendant la nuit, ╵en ta présence.

3Que ma prière ╵parvienne jusqu’à toi !

Veuille prêter attention à mes cris !

4Car je suis rassasié de maux,

et je suis tout près de la mort.

5Déjà je suis compté ╵parmi ceux qui s’en vont ╵dans le tombeau.

Je ressemble à un homme

qui a perdu ses forces.

6C’est au milieu des morts ╵que j’ai ma place,

comme ceux qui, ╵mortellement blessés, ╵sont couchés dans la tombe,

que tu as oubliés

et dont tu ne t’occupes plus.

7Tu m’as jeté ╵dans un gouffre sans fond,

dans les fonds ténébreux.

8Ta fureur me tenaille,

les flots de ta colère ╵ont déferlé sur moi.

Pause

9Tu as fait s’éloigner de moi mes proches,

tu as fait de moi un objet d’horreur pour eux.

Je suis emprisonné, ╵je ne peux m’en sortir.

10Mes yeux sont épuisés ╵à force d’affliction.

Je t’invoque, Eternel, ╵tout au long de mes jours,

je tends les mains vers toi.

11Feras-tu des prodiges ╵pour ceux qui ne sont plus ?

Verra-t-on se lever ╵les morts pour te louer ?

Pause

12Parle-t-on dans la tombe ╵de ton amour ?

De ta fidélité ╵dans le séjour des morts ?

13Connaît-on tes prodiges ╵là où sont les ténèbres,

et ta justice ╵au pays de l’oubli ?

14Pour moi, ô Eternel, ╵je crie à toi,

je te présente ma prière ╵chaque matin.

15Pourquoi, ô Eternel, ╵me rejeter,

me refuser ton attention ?

16Car je suis affligé, ╵près de la mort ╵depuis que je suis jeune ;

j’endure les terreurs ╵que tu m’imposes. ╵Je suis désemparé.

17Les flots de ta colère ╵ont déferlé sur moi,

je suis anéanti ╵par les angoisses ╵qui me viennent de toi.

18Comme des eaux qui me submergent,

de toutes parts, ╵elles m’assaillent tous les jours.

19Tu as fait s’éloigner de moi ╵tous mes amis, mes compagnons !

Ma seule compagnie ╵est celle des ténèbres.

Korean Living Bible

시편 88:1-18

낙담 가운데서 부르짖는 기도

(고라 자손, 곧 에스라 사람 헤만의 교훈시. 성가대 지휘자를 따라 ‘질병의 고통’ 이란 곡조에 맞춰 부른 노래)

1여호와여,

내 구원의 하나님이시여,

내가 밤낮 주 앞에서 부르짖습니다.

2나의 기도를 들으시고

내가 부르짖는 소리에

귀를 기울이소서.

3내 영혼이 너무 많은 고통에 시달려

내가 거의 죽게 되었습니다.

4나는 곧 무덤에 들어갈

사람과 같이 되어

힘이 하나도 없습니다.

5내가 죽은 자처럼 버려져

주의 기억에서 완전히 사라지고

주의 보호의 손길에서 끊어진 채

무덤에 누워 있는

살해당한 사람처럼 되었습니다.

6주는 나를 가장 깊은 웅덩이와

흑암 가운데 던져 넣으시고

7주의 분노로

나를 무겁게 내리누르시며

주의 모든 파도로

나를 괴롭게 하셨습니다.

8주는 내 친구들까지

나를 버리게 하셨으며

내가 그들에게

보기 싫은 놈이 되게 하셨으므로

내가 갇혀서

헤어날 수 없게 되었으며

9내 눈마저

슬픔으로 쇠약해졌습니다.

여호와여, 내가 매일

주께 부르짖으며

주를 향해 손을 들고 기도합니다.

10주께서 죽은 자에게

기적을 보이시겠습니까?

죽은 자가 일어나서

주를 찬양할 수 있겠습니까?

11주의 사랑이 무덤에서,

주의 성실하심이

파멸 가운데서 선포되겠습니까?

12흑암 가운데서 주의 기적이,

잊혀진 땅에서

주의 의가 알려지겠습니까?

13여호와여, 내가 주께 부르짖고

아침마다 주께 기도합니다.

14어째서 나를 버리시며

어째서 주의 얼굴을

나에게 숨기십니까?

15내가 어릴 때부터 어려움을 당하여

거의 죽게 되었으며

주께서 두렵게 하시므로

내가 당황하고 있습니다.

16주의 무서운 분노가 나를 덮치고

주의 두려움이

나를 파멸시켰습니다.

17하루 종일 이런 일이

홍수처럼 사방에서 밀어닥쳐

나를 완전히 삼켜 버렸습니다.

18주는 나의

사랑하는 자들과 친구들이

나를 버리게 하셨으므로

88:18 또는 ‘나의 아는 자를 흑암에 두셨나이다’흑암이 나의 유일한

친구가 되었습니다.