La Bible du Semeur

Psaumes 86

Viens me sauver

1Prière de David.

Tends vers moi ton oreille, Eternel, réponds-moi,
car je suis pauvre et affligé.
Viens protéger ma vie, car je te suis attaché.
Toi mon Dieu, sauve-moi: je suis ton serviteur, je me confie en toi.
O Seigneur, fais-moi grâce!
Je crie vers toi sans cesse.
Réjouis ton serviteur,
car c’est vers toi, Seigneur, que je me porte.
Car tu es bon, Seigneur, et prompt à pardonner,
riche en amour pour tous ceux qui t’invoquent.
Ecoute ma prière, ô Eternel!
Sois attentif à mes supplications!
Au jour de ma détresse, c’est vers toi que je crie,
car tu me répondras.

Parmi les dieux, Seigneur, nul n’est semblable à toi!
Aucun ne pourrait accomplir des œuvres semblables aux tiennes.
Tous les peuples que tu as faits
viendront se prosterner devant toi, ô Seigneur,
et ils te rendront gloire[a].
10 Car tu es grand, et tu accomplis des prodiges!
C’est toi seul qui es Dieu.

11 Enseigne-moi, ô Eternel, la voie que tu veux que je suive,
et je me conduirai selon ta vérité.
Accorde-moi un cœur tel qu’il te craigne sans partage.
12 De tout mon cœur, je te louerai,
Seigneur mon Dieu, je te rendrai gloire à toujours.
13 Car ton amour pour moi est grand,
et toi, tu me délivres du gouffre du séjour des morts.

14 O Dieu, des hommes arrogants se dressent contre moi,
une bande de violents en veulent à ma vie.
Il n’y a pas de place pour toi dans leurs pensées.
15 Mais toi, Seigneur, tu es un Dieu compatissant et disposé à faire grâce;
toi, tu es lent à la colère, riche en amour fidèle[b].
16 Tourne-toi donc vers moi et fais-moi grâce!
Accorde-moi ta force, à moi qui suis ton serviteur.
Oui, viens sauver le fils de ta servante.
17 Accorde-moi un signe de ta bonté.
Que ceux qui me haïssent le voient et soient couverts de honte!
Car c’est toi, Eternel, qui es mon aide et mon consolateur.

Notas al pie

  1. 86.9 Cité en Ap 15.4.
  2. 86.15 Voir Ex 34.6; Né 9.17; Jr 2.13; Ps 103.8; 145.8.

Nova Versão Internacional

Salmos 86

Salmo 86

Oração davídica.

Inclina os teus ouvidos, ó Senhor,
    e responde-me,
pois sou pobre e necessitado.
Guarda a minha vida, pois sou fiel a ti.
Tu és o meu Deus;
salva o teu servo que em ti confia!
Misericórdia, Senhor,
pois clamo a ti sem cessar.
Alegra o coração do teu servo,
pois a ti, Senhor, elevo a minha alma.
Tu és bondoso e perdoador, Senhor,
rico em graça
    para com todos os que te invocam.

Escuta a minha oração, Senhor;
atenta para a minha súplica!
No dia da minha angústia clamarei a ti,
pois tu me responderás.

Nenhum dos deuses é comparável a ti, Senhor,
nenhum deles pode fazer o que tu fazes.

Todas as nações que tu formaste
    virão e te adorarão, Senhor,
e glorificarão o teu nome.
10 Pois tu és grande
    e realizas feitos maravilhosos;
só tu és Deus!

11 Ensina-me o teu caminho, Senhor,
    para que eu ande na tua verdade;
dá-me um coração inteiramente fiel,
    para que eu tema o teu nome.
12 De todo o meu coração te louvarei,
    Senhor, meu Deus;
glorificarei o teu nome para sempre.
13 Pois grande é o teu amor para comigo;
tu me livraste das profundezas do Sheol[a].

14 Os arrogantes estão me atacando, ó Deus;
    um bando de homens cruéis,
gente que não faz caso de ti
    procura tirar-me a vida.
15 Mas tu, Senhor,
    és Deus compassivo e misericordioso,
muito paciente, rico em amor e em fidelidade.
16 Volta-te para mim! Tem misericórdia de mim!
Concede a tua força a teu servo
    e salva o filho da tua serva[b].
17 Dá-me um sinal da tua bondade,
para que os meus inimigos vejam
    e sejam humilhados,
pois tu, Senhor, me ajudaste e me consolaste.

Notas al pie

  1. 86.13 Essa palavra pode ser traduzida por sepultura, profundezas, pó ou morte.
  2. 86.16 Ou salva o teu filho fiel