La Bible du Semeur

Psaumes 86

Viens me sauver

1Prière de David.

Tends vers moi ton oreille, Eternel, réponds-moi,
car je suis pauvre et affligé.
Viens protéger ma vie, car je te suis attaché.
Toi mon Dieu, sauve-moi: je suis ton serviteur, je me confie en toi.
O Seigneur, fais-moi grâce!
Je crie vers toi sans cesse.
Réjouis ton serviteur,
car c’est vers toi, Seigneur, que je me porte.
Car tu es bon, Seigneur, et prompt à pardonner,
riche en amour pour tous ceux qui t’invoquent.
Ecoute ma prière, ô Eternel!
Sois attentif à mes supplications!
Au jour de ma détresse, c’est vers toi que je crie,
car tu me répondras.

Parmi les dieux, Seigneur, nul n’est semblable à toi!
Aucun ne pourrait accomplir des œuvres semblables aux tiennes.
Tous les peuples que tu as faits
viendront se prosterner devant toi, ô Seigneur,
et ils te rendront gloire[a].
10 Car tu es grand, et tu accomplis des prodiges!
C’est toi seul qui es Dieu.

11 Enseigne-moi, ô Eternel, la voie que tu veux que je suive,
et je me conduirai selon ta vérité.
Accorde-moi un cœur tel qu’il te craigne sans partage.
12 De tout mon cœur, je te louerai,
Seigneur mon Dieu, je te rendrai gloire à toujours.
13 Car ton amour pour moi est grand,
et toi, tu me délivres du gouffre du séjour des morts.

14 O Dieu, des hommes arrogants se dressent contre moi,
une bande de violents en veulent à ma vie.
Il n’y a pas de place pour toi dans leurs pensées.
15 Mais toi, Seigneur, tu es un Dieu compatissant et disposé à faire grâce;
toi, tu es lent à la colère, riche en amour fidèle[b].
16 Tourne-toi donc vers moi et fais-moi grâce!
Accorde-moi ta force, à moi qui suis ton serviteur.
Oui, viens sauver le fils de ta servante.
17 Accorde-moi un signe de ta bonté.
Que ceux qui me haïssent le voient et soient couverts de honte!
Car c’est toi, Eternel, qui es mon aide et mon consolateur.

Notas al pie

  1. 86.9 Cité en Ap 15.4.
  2. 86.15 Voir Ex 34.6; Né 9.17; Jr 2.13; Ps 103.8; 145.8.

New American Standard Bible

Psalm 86

A Psalm of Supplication and Trust.

A Prayer of David.

1Incline Your ear, O Lord, and answer me;
For I am afflicted and needy.
Preserve my [a]soul, for I am a godly man;
O You my God, save Your servant who trusts in You.
Be gracious to me, O Lord,
For to You I cry all day long.
Make glad the soul of Your servant,
For to You, O Lord, I lift up my soul.
For You, Lord, are good, and ready to forgive,
And abundant in lovingkindness to all who call upon You.
Give ear, O Lord, to my prayer;
And give heed to the voice of my supplications!
In the day of my trouble I shall call upon You,
For You will answer me.
There is no one like You among the gods, O Lord,
Nor are there any works like Yours.
All nations whom You have made shall come and worship before You, O Lord,
And they shall glorify Your name.
10 For You are great and do [b]wondrous deeds;
You alone are God.

11 Teach me Your way, O Lord;
I will walk in Your truth;
Unite my heart to fear Your name.
12 I will give thanks to You, O Lord my God, with all my heart,
And will glorify Your name forever.
13 For Your lovingkindness toward me is great,
And You have delivered my soul from the [c]depths of [d]Sheol.

14 O God, arrogant men have risen up against me,
And [e]a band of violent men have sought my [f]life,
And they have not set You before them.
15 But You, O Lord, are a God merciful and gracious,
Slow to anger and abundant in lovingkindness and [g]truth.
16 Turn to me, and be gracious to me;
Oh grant Your strength to Your servant,
And save the son of Your handmaid.
17 Show me a sign for good,
That those who hate me may see it and be ashamed,
Because You, O Lord, have helped me and comforted me.

Notas al pie

  1. Psalm 86:2 Or life
  2. Psalm 86:10 Or miracles
  3. Psalm 86:13 Lit lowest Sheol
  4. Psalm 86:13 I.e. the nether world
  5. Psalm 86:14 Or an assembly
  6. Psalm 86:14 Lit soul
  7. Psalm 86:15 Or faithfulness