L’Eternel nous rend le bonheur
1Au chef de chœur. Psaume des Qoréites85.1 Voir note 42.1..
2Eternel, tu as montré ╵ta faveur à ton pays.
Tu as rétabli Jacob85.2 Autre traduction : tu as ramené ceux de Jacob qui étaient en captivité..
3Tu as pardonné ╵les fautes commises par ton peuple,
tu as effacé tous ses péchés.
Pause
4Tu as retenu ╵toute ta fureur,
tu es revenu ╵de ton ardente colère.
5Oh, rétablis-nous85.5 Autre traduction : reviens à nous, ou bien, en répartissant les consonnes du verbe hébreu en deux mots : change donc de dispositions., ╵Dieu, notre Sauveur !
Mets un terme ╵à ta colère envers nous !
6Vas-tu, éternellement, ╵être irrité contre nous ?
Ton ressentiment ╵durera-t-il d’âge en âge ?
7Ne voudrais-tu pas ╵nous rendre à la vie
afin que ton peuple ╵se réjouisse en toi ?
8Fais-nous contempler, ╵ton amour, ô Eternel !
Accorde-nous ton salut !
9Je veux écouter ╵ce que dit Dieu, l’Eternel :
c’est de bien-être qu’il parle ╵à son peuple ╵et à ceux qui lui sont attachés.
Mais qu’ils ne retournent pas ╵à leur fol égarement.
10Oui, il va bientôt ╵œuvrer au salut ╵de ceux qui le craignent,
afin que sa gloire ╵puisse demeurer ╵dans notre pays.
11L’amour, la fidélité ╵vont se rencontrer,
et la justice et la paix ╵se donneront l’accolade.
12La vérité germera ╵du sein de la terre,
et la justice regardera ╵depuis les hauteurs célestes.
13L’Eternel lui-même ╵nous donnera le bonheur
et notre pays ╵produira ses fruits.
14La justice le précédera,
elle tracera ╵un chemin devant ses pas85.14 Autre traduction : et elle imprimera ses traces de pas sur le chemin..
Psalm 85
Bön om folkets återupprättelse
1För körledaren. Av Korachs ättlingar, en psalm.
2Herre, du har visat välvilja mot ditt land.
Du har upprättat Jakobs lycka.
3Du lyfte av ditt folks skuld
och förlät dem deras synd. Séla
4Du drog tillbaka ditt raseri
och släckte din vredes glöd.
5Återupprätta oss, Gud, du vår räddare,
lägg bort ditt missnöje med oss.
6Ska du alltid vara vred på oss?
Ska din vrede sträcka sig även till kommande generationer?
7Vill du inte göra oss levande igen,
så att ditt folk kan glädja sig i dig?
8Herre, visa oss din nåd
och ge oss din frälsning.
9Jag vill höra vad Gud säger.
Herren talar frid till sitt folk, till sina fromma,
men må de inte återvända till dårskap.
10Hans frälsning är verkligen nära dem som fruktar honom,
för att hans härlighet ska bo i vårt land.
11Nåd och trofasthet ska mötas
och rättfärdighet och frid kyssas.
12Sanningen ska spira upp ur jorden
och rättfärdigheten blicka ner från himlen.
13Herren själv ska ge allt gott,
och vårt land ska ge sin skörd.
14Rättfärdigheten ska gå före honom
och bana väg för hans steg.