La Bible du Semeur

Psaumes 85:1-14

L’Eternel nous rend le bonheur

1Au chef de chœur. Psaume des Qoréites85.1 Voir note 42.1..

2Eternel, tu as montré |ta faveur à ton pays.

Tu as rétabli Jacob85.2 Autre traduction : tu as ramené ceux de Jacob qui étaient en captivité..

3Tu as pardonné |les fautes commises par ton peuple,

tu as effacé tous ses péchés.

Pause

4Tu as retenu |toute ta fureur,

tu es revenu |de ton ardente colère.

5Oh, rétablis-nous85.5 Autre traduction : reviens à nous, ou bien, en répartissant les consonnes du verbe hébreu en deux mots : change donc de dispositions., |Dieu, notre Sauveur !

Mets un terme |à ta colère envers nous !

6Vas-tu, éternellement, |être irrité contre nous ?

Ton ressentiment |durera-t-il d’âge en âge ?

7Ne voudrais-tu pas |nous rendre à la vie

afin que ton peuple |se réjouisse en toi ?

8Fais-nous contempler, |ton amour, ô Eternel !

Accorde-nous ton salut !

9Je veux écouter |ce que dit Dieu, l’Eternel :

c’est de bien-être qu’il parle |à son peuple |et à ceux qui lui sont attachés.

Mais qu’ils ne retournent pas |à leur fol égarement.

10Oui, il va bientôt |œuvrer au salut |de ceux qui le craignent,

afin que sa gloire |puisse demeurer |dans notre pays.

11L’amour, la fidélité |vont se rencontrer,

et la justice et la paix |se donneront l’accolade.

12La vérité germera |du sein de la terre,

et la justice regardera |depuis les hauteurs célestes.

13L’Eternel lui-même |nous donnera le bonheur

et notre pays |produira ses fruits.

14La justice le précédera,

elle tracera |un chemin devant ses pas85.14 Autre traduction : et elle imprimera ses traces de pas sur le chemin..

New International Version

Psalms 85:1-13

Psalm 85In Hebrew texts 85:1-13 is numbered 85:2-14.

For the director of music. Of the Sons of Korah. A psalm.

1You, Lord, showed favor to your land;

you restored the fortunes of Jacob.

2You forgave the iniquity of your people

and covered all their sins.85:2 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.

3You set aside all your wrath

and turned from your fierce anger.

4Restore us again, God our Savior,

and put away your displeasure toward us.

5Will you be angry with us forever?

Will you prolong your anger through all generations?

6Will you not revive us again,

that your people may rejoice in you?

7Show us your unfailing love, Lord,

and grant us your salvation.

8I will listen to what God the Lord says;

he promises peace to his people, his faithful servants—

but let them not turn to folly.

9Surely his salvation is near those who fear him,

that his glory may dwell in our land.

10Love and faithfulness meet together;

righteousness and peace kiss each other.

11Faithfulness springs forth from the earth,

and righteousness looks down from heaven.

12The Lord will indeed give what is good,

and our land will yield its harvest.

13Righteousness goes before him

and prepares the way for his steps.