La Bible du Semeur

Psaumes 85

L’Eternel nous rend le bonheur

1Au chef de chœur. Psaume des Qoréites[a].

Eternel, tu as montré ta faveur à ton pays.
Tu as rétabli Jacob[b].
Tu as pardonné les fautes commises par ton peuple,
tu as effacé tous ses péchés.
            Pause
Tu as retenu toute ta fureur,
tu es revenu de ton ardente colère.

Oh, rétablis-nous[c], Dieu, notre Sauveur!
Mets un terme à ta colère envers nous!
Vas-tu, éternellement, être irrité contre nous?
Ton ressentiment durera-t-il d’âge en âge?
Ne voudrais-tu pas nous rendre à la vie
afin que ton peuple se réjouisse en toi?
Fais-nous contempler, ton amour, ô Eternel!
Accorde-nous ton salut!

Je veux écouter ce que dit Dieu, l’Eternel:
c’est de bien-être qu’il parle à son peuple et à ceux qui lui sont attachés.
Mais qu’ils ne retournent pas à leur fol égarement.
10 Oui, il va bientôt œuvrer au salut de ceux qui le craignent,
afin que sa gloire puisse demeurer dans notre pays.
11 L’amour, la fidélité vont se rencontrer,
et la justice et la paix se donneront l’accolade.
12 La vérité germera du sein de la terre,
et la justice regardera depuis les hauteurs célestes.
13 L’Eternel lui-même nous donnera le bonheur
et notre pays produira ses fruits.
14 La justice le précédera,
elle tracera un chemin devant ses pas[d].

Notas al pie

  1. 85.1 Voir note 42.1.
  2. 85.2 Autre traduction: tu as ramené ceux de Jacob qui étaient en captivité.
  3. 85.5 Autre traduction: reviens à nous, ou bien, en répartissant les consonnes du verbe hébreu en deux mots: change donc de dispositions.
  4. 85.14 Autre traduction: et elle imprimera ses traces de pas sur le chemin.

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Salmos 85

Al director musical. Salmo de los hijos de Coré.

1Señor, tú has sido bondadoso con esta tierra tuya
    al restaurar[a] a Jacob;
perdonaste la iniquidad de tu pueblo
    y cubriste todos sus pecados; Selah
depusiste por completo tu enojo,
    y contuviste el ardor de tu ira.

Restáuranos una vez más, Dios y Salvador nuestro;
    pon fin a tu disgusto con nosotros.
¿Vas a estar enojado con nosotros para siempre?
    ¿Vas a seguir eternamente airado?
¿No volverás a darnos nueva vida,
    para que tu pueblo se alegre en ti?
Muéstranos, Señor, tu amor inagotable,
    y concédenos tu salvación.

Voy a escuchar lo que Dios el Señor dice:
    él promete paz a su pueblo y a sus fieles,
    siempre y cuando no se vuelvan a la necedad.[b]
Muy cercano está para salvar a los que le temen,
    para establecer su gloria en nuestra tierra.

10 El amor y la verdad se encontrarán;
    se besarán la paz y la justicia.
11 De la tierra brotará la verdad,
    y desde el cielo se asomará la justicia.
12 El Señor mismo nos dará bienestar,
    y nuestra tierra rendirá su fruto.
13 La justicia será su heraldo
    y le preparará el camino.

Notas al pie

  1. 85:1 al restaurar. Alt. al hacer volver de la cautividad.
  2. 85:8 siempre y cuando … necedad. Lit. y a los que se vuelven de su necedad.