La Bible du Semeur

Psaumes 80

Jusques à quand, Seigneur?

1Au chef de chœur, à chanter sur la mélodie des «Lis[a] de la Loi». Psaume d’Asaph[b].

O Berger d’Israël, tends vers moi ton oreille,
toi qui conduis Joseph[c] comme un troupeau!
O toi qui sièges entre les chérubins[d],
parais dans ta splendeur
aux regards d’Ephraïm, de Benjamin, de Manassé[e]! Déploie ta force!
Viens nous sauver!
O Dieu, rétablis-nous,
montre-toi favorable, et nous serons sauvés!

O Eternel, Dieu des armées célestes,
jusques à quand seras-tu en colère
en réponse aux prières que t’adresse ton peuple?
Tu le nourris d’un pain trempé de pleurs.
Tu lui fais boire des larmes sans mesure.
Tu fais de nous un brandon de discorde pour nos voisins!
Et nos ennemis se moquent de nous.
Dieu des armées célestes, rétablis-nous,
montre-toi favorable, et nous serons sauvés!

Tu avais arraché de l’Egypte une vigne[f],
puis tu as chassé des peuplades, et tu l’as replantée.
10 Tu avais déblayé le terrain devant elle
et elle a pris racine profondément en terre, puis elle a rempli le pays.
11 Son ombre couvrait les montagnes,
ses sarments ressemblaient aux plus grands cèdres.
12 Elle étendait ses vrilles vers la mer
et ses rejets allaient jusqu’à l’Euphrate[g].
13 Pourquoi as-tu défoncé ses clôtures?
Tous les passants viennent y grappiller.
14 Le sanglier qui sort de la forêt la retourne en tous sens.
Les animaux des champs viennent y pâturer.
15 Dieu des armées célestes, reviens enfin!
Jette un regard du haut du ciel et vois!
Viens t’occuper de cette vigne!

16 Viens protéger ce cep que tu as toi-même planté,
ce rejeton[h] que tu as fait grandir pour toi!
17 On y a mis le feu, elle a été coupée!
Que sous l’effet de ta colère les ennemis périssent!
18 Protège l’homme qui se tient à ta droite,
cet homme que pour ton service tu as fortifié.
19 Et, jamais plus, nous ne te quitterons.
Fais-nous revivre et nous t’invoquerons!
20 O Eternel, Dieu des armées célestes, rétablis-nous,
montre-toi favorable, et nous serons sauvés!

Notas al pie

  1. 80.1 Signification incertaine. Autre traduction: avec accompagnement sur instrument à six cordes.
  2. 80.1 Voir note 50.1.
  3. 80.2 Père d’Ephraïm et de Manassé (Gn 48.8-20) peut désigner les dix tribus du Nord, mais comme Joseph fut établi «fils aîné» par Jacob (Gn 48.5), ce nom peut aussi se référer à tout Israël.
  4. 80.2 Les deux figures ailées qui dominaient le coffre sacré (Ex 25.22; 1 R 6.23-28).
  5. 80.3 Les trois tribus des descendants de Rachel qui suivaient immédiatement le coffre sacré (Nb 10.21-24) dans la marche vers le pays promis.
  6. 80.9 Israël est plusieurs fois comparé à une vigne (voir Es 5.1-7; 27.2-6; Ez 15.1-8; Jn 15.1-10).
  7. 80.12 La mer Méditerranée et l’Euphrate étaient les limites extrêmes du royaume d’Israël sous David et Salomon.
  8. 80.16 Il y a sans doute ici un jeu de mots sur le double sens du terme: le rejeton est le «rameau de Joseph» (Gn 49.22) mais aussi le rejeton davidique dont il est question au v. 18.

Amplified Bible

Psalm 80

God Implored to Rescue His People from Their Calamities.

To the Chief Musician; set to [the tune of] “Lilies, a Testimony.” A Psalm of Asaph.

1Hear us O Shepherd of Israel,
You who lead Joseph like a flock;
You who sit enthroned above the cherubim [of the ark of the covenant], shine forth!

Before [a]Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up Your power
And come to save us!

Restore us, O God;
Cause Your face to shine on us [with favor and approval], and we will be saved.


O Lord God of hosts,
How long will You be angry with the prayers of Your people?

You have fed them the bread of tears,
And You have made them drink [bitter] tears in abundance.

You make us an object of contention to our neighbors,
And our enemies laugh [at our suffering] among themselves.

Restore us, O God of hosts;
And cause Your face to shine on us [with favor and approval], and we will be saved.


You uprooted a vine (Israel) from Egypt;
You drove out the [Canaanite] nations and planted the vine [in Canaan].

You cleared away the ground before it,
And it took deep root and filled the land.
10 
The mountains were covered with its shadow,
And its branches were like the cedars of God.
11 
Israel sent out its branches to the [Mediterranean] Sea,
And its branches to the [Euphrates] River.
12 
Why have You broken down its [b]walls and hedges,
So that all who pass by pick its fruit?
13 
A boar from the woods eats it away,
And the insects of the field feed on it.

14 
Turn again [in favor to us], O God of hosts;
Look down from heaven and see, and take care of this vine,
15 
Even the stock which Your right hand has planted,
And [look down on] the son that You have reared and strengthened for Yourself.
16 
It is burned with fire, it is cut down;
They perish at the rebuke of Your [angry] appearance.
17 
Let Your hand be upon the man of Your right hand,
Upon the son of man whom You have made strong for Yourself.
18 
Then we shall not turn back from You;
Revive us and we will call on Your name.
19 
Restore us, O Lord God of hosts;
Cause Your face to shine on us [in favor and approval], and we shall be saved.

Notas al pie

  1. Psalm 80:2 It is believed that these three tribes represented all twelve tribes of Israel, Benjamin being incorporated into Judah, Manasseh inhabiting the country beyond the Jordan, and Ephraim the remainder of the land. It was natural for the Israelites to think of the three in one group, for they had camped together on the west side of the tabernacle during the years in the wilderness, and they were also the only descendants of Jacob’s wife Rachel.
  2. Psalm 80:12 I.e. dry-stone walls, built without mortar from loose stones in the fields.