Psaumes 8 – BDS & VCB

La Bible du Semeur

Psaumes 8:1-10

Grandeur de Dieu et de l’homme

1Au chef de chœur. Un psaume de David, (à chanter avec accompagnement) de la harpe de Gath8.1 Sens incertain. On pense qu’il s’agit soit d’une harpe de Gath, la ville de Philistie, soit d’un chant de vendange et de pressoir (voir Ps 81.1 et 84.1)..

2Eternel, notre Seigneur,

que ta gloire est admirable ╵sur la terre tout entière !

Au-dessus du ciel, ╵on célèbre ta splendeur8.2 Hébreu obscur..

3De la bouche des petits enfants ╵et des nourrissons,

tu fais jaillir la louange8.3 D’après les versions anciennes ; cf. Mt 21.16, qui cite ce texte sous cette même forme. Texte hébreu traditionnel : tu as fondé ta force. ╵à l’encontre de tes adversaires,

pour imposer le silence ╵à l’ennemi plein de hargne.

4Quand je contemple le ciel ╵que tes doigts ont façonné,

les étoiles et la lune ╵que tes mains ont disposées,

5je me dis : Qu’est-ce que l’homme, ╵pour que tu en prennes soin,

et qu’est-ce qu’un être humain ╵pour qu’à lui tu t’intéresses8.5 Voir 144.3 ; Jb 7.17-18. Les v. 5-7 sont cités en Hé 2.6-8 ; le v. 7 en 1 Co 15.27 ; Ep 1.22. ?

6Pourtant, tu l’as fait ╵de peu inférieur à Dieu8.6 Autre traduction : inférieur aux êtres célestes.,

tu l’as couronné ╵de gloire et d’honneur.

7Tu lui donnes de régner ╵sur les œuvres de tes mains.

Tu as tout mis sous ses pieds :

8tout bétail, gros ou petit,

et les animaux sauvages,

9tous les oiseaux dans les airs ╵et les poissons de la mer,

tous les êtres qui parcourent ╵les sentiers des mers.

10Eternel, notre Seigneur,

que ta gloire est admirable ╵sur la terre tout entière.

Vietnamese Contemporary Bible

Thi Thiên 8:1-9

Thi Thiên 8

Vinh Quang của Chúa và Giá Trị của Con Người

(Thơ của Đa-vít, soạn cho nhạc trưởng, theo điệu Gít-ti)

1Lạy Chúa Hằng Hữu, Chúa của chúng con, uy danh Chúa vang lừng khắp đất!

Vinh quang Ngài chiếu rạng trời cao.

2Từ môi miệng trẻ thơ và hài nhi,

Chúa đã đặt vào lời ca ngợi,

khiến quân thù câm nín.

3Khi con nhìn bầu trời lúc đêm và thấy các công trình của ngón tay Chúa—

mặt trăng và các tinh tú mà Chúa sáng tạo—

4con không thể nào hiểu thấu,

con loài người là chi mà Chúa phải nhọc lòng?

5Chúa tạo người chỉ kém Đức Chúa Trời một chút,

đội lên đầu danh dự và vinh quang.

6Cho người cai quản toàn vũ trụ,

khiến muôn loài đều phải phục tùng—

7gia súc và bầy vật

cùng tất cả thú rừng,

8đến các loại chim trên trời, cá dưới biển,

và mọi sinh vật dưới đại dương.

9Lạy Chúa Hằng Hữu, Chúa chúng con, uy danh Chúa vang lừng khắp đất!