Psaumes 77 – BDS & YCB

La Bible du Semeur

Psaumes 77:1-21

Dieu aurait-il changé ?

1Au chef de chœur, selon Yedoutoun77.1 Voir note 39.1.. Un psaume d’Asaph77.1 Voir note 50.1..

2J’appelle Dieu, ╵je crie vers lui ;

j’appelle Dieu, ╵et il m’écoute.

3Au jour de ma détresse, ╵je m’adresse au Seigneur

tout au long de la nuit, sans cesse, ╵je tends les mains vers lui,

je reste inconsolable.

4Dès que je pense à Dieu, ╵je me mets à gémir,

et quand je réfléchis, ╵j’ai l’esprit abattu.

Pause

5Quand je veux m’endormir, ╵tu me tiens en éveil.

Me voici dans le trouble : ╵je ne sais plus que dire.

6Je songe aux jours passés,

aux années d’autrefois,

7j’évoque mes cantiques, ╵au milieu de la nuit,

je médite en moi-même,

et les questions me viennent :

8« L’abandon du Seigneur ╵va-t-il durer toujours ?

Ne redeviendra-t-il ╵plus jamais favorable ?

9Son amour serait-il ╵épuisé à jamais ?

Sa parole va-t-elle pour toujours ╵rester sans suite ?

10Dieu a-t-il oublié ╵de manifester sa faveur ?

A-t-il, dans sa colère, ╵éteint sa compassion ? »

Pause

11Voici, me dis-je, ╵ce qui fait ma souffrance :

« Le Très-Haut n’agit plus ╵comme autrefois. »

12Je me rappellerai ╵ce qu’a fait l’Eternel.

Oui, je veux évoquer ╵tes prodiges passés,

13je veux méditer sur toutes tes œuvres,

et réfléchir à tes hauts faits.

14Dieu, tu agis saintement !

Quel dieu est aussi grand que Dieu ?

15Car toi, tu es le Dieu ╵qui réalise des prodiges !

Tu as manifesté ╵ta puissance parmi les peuples.

16Et tu as libéré ton peuple,

les enfants de Jacob, ╵comme ceux de Joseph,

en mettant en œuvre ta force.

Pause

17Les eaux77.17 Les eaux de la mer des Roseaux lors de l’Exode que rappellent les v. 17-20. t’ont vu, ô Dieu,

les eaux t’ont vu, ╵et elles se sont mises ╵à bouillonner,

et même les abîmes ╵ont été ébranlés.

18Les nuées déversèrent ╵de la pluie en torrents,

et dans le ciel d’orage, ╵retentit le tonnerre.

Tes flèches77.18 C’est-à-dire les éclairs (18.15 ; 97.4 ; 144.6). sillonnaient ╵le ciel dans tous les sens.

19Au vacarme de ton tonnerre, ╵du sein de la tornade,

l’éclat de tes éclairs ╵illuminait le monde,

et la terre en fut ébranlée, ╵et se mit à trembler.

20Au milieu de la mer, ╵tu as frayé ta route

et tracé ton sentier ╵parmi les grandes eaux77.20 Voir Ex 14 et 15..

Et nul n’a discerné ╵la trace de tes pas.

21Tu as conduit ton peuple ╵comme un troupeau

Par le moyen ╵du ministère de Moïse ╵et d’Aaron.

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Saamu 77:1-20

Saamu 77

Fún adarí orin. Fún Jedutuni. Ti Asafu. Saamu.

1Mó kígbe sí Ọlọ́run fún ìrànlọ́wọ́;

mo kígbe sí Ọlọ́run láti gbọ́ tèmi.

2Nígbà tí mo wà nínú ìpọ́njú,

mo wá Olúwa;

ní òru ni mo na ọwọ́ mi jáde ní àìkáárẹ̀

ọkàn mí sì kọ̀ láti tù ú nínú.

3Èmi rántí rẹ, Ọlọ́run,

mo sì kẹ́dùn;

mo ṣe àròyé, ẹ̀mí mi sì rẹ̀wẹ̀sì. Sela.

4Ìwọ kò fẹ́ kí èmi fi ojú ba oorun,

mo dààmú tó bẹ́ẹ̀ tí ń kò le sọ̀rọ̀.

5Mo ronú nípa ọjọ́ ìgbàanì;

ọdún pípẹ́ sẹ́yìn;

6Mo rántí orin mi ní òru.

Èmi ń bá àyà mi sọ̀rọ̀,

ọkàn mi sì ń ṣe àwárí jọjọ.

7“Olúwa yóò ha kọ̀ títí láé?

Ki yóò ha ṣe ojúrere rẹ̀ mọ́?

8Ṣe ìfẹ́ rẹ̀ àti àánú rẹ̀ ti kú lọ láéláé?

Ìlérí rẹ̀ ha kùnà títí ayé?

9Ọlọ́run ha gbàgbé láti máa ṣàánú?

Ní ìbínú rẹ̀, ó ha sé ojúrere rẹ̀ mọ́?” Sela.

10Èmi wí pé, “Èyí ní ẹ̀dùn ọkàn mi,

pé ọwọ́ ọ̀tún Ọ̀gá-ògo jùlọ ti yípadà”.

11Èmi ó rántí iṣẹ́ Olúwa:

bẹ́ẹ̀ ni, èmi ó rántí iṣẹ́ ìyanu rẹ̀ ọjọ́ pípẹ́.

12Èmi ṣàṣàrò lórí iṣẹ́ rẹ gbogbo

pẹ̀lú, ènìyàn sì máa sọ̀rọ̀ gbogbo iṣẹ́ agbára rẹ.

13Ọlọ́run, Ọ̀nà rẹ jẹ́ mímọ́.

Ọlọ́run wo ni ó sì tóbi bí Ọlọ́run wa?

14Ìwọ ni Ọlọ́run tó ń ṣe ìyanu;

ìwọ fi agbára rẹ hàn nínú àwọn ènìyàn.

15Pẹ̀lú ọwọ́ agbára rẹ ni ìwọ ra àwọn ènìyàn padà,

àwọn ọmọ Jakọbu àti Josẹfu. Sela.

16Nígbà tí àwọn omi rí Ọlọ́run,

nígbà tí àwọn omi rí ọ,

ẹ̀rù bà wọ́n,

nítòótọ́ ara ibú kò balẹ̀.

17Àwọn ojú ọ̀run tú omi sílẹ̀,

àwọsánmọ̀ fi àrá dáhùn;

ọfà rẹ̀ ń tàn sẹ́yìn àti síwájú

18Àrá rẹ̀ ni a gbọ́ nínú ìjì,

ìmọ́lẹ̀ rẹ̀ mọ́lẹ̀ sí gbogbo ayé;

ayé bẹ̀rù, wọ́n sì wárìrì.

19Ipa rẹ̀ gba Òkun, ọ̀nà rẹ̀ ń bẹ nínú Òkun,

Ọ̀nà la omi alágbára kọjá ipa rẹ̀ ń bẹ nínú líla omi alágbára kọjá,

nítòótọ́ a kò rí ojú ẹsẹ̀ rẹ̀.

20Ó tọ́ àwọn ènìyàn rẹ̀ gẹ́gẹ́ bí ọ̀wọ́ ẹran

nípa ọwọ́ Mose àti Aaroni.