La Bible du Semeur

Psaumes 77

Dieu aurait-il changé?

1Au chef de chœur, selon Yedoutoun[a]. Un psaume d’Asaph[b].

J’appelle Dieu, je crie vers lui;
j’appelle Dieu, et il m’écoute.
Au jour de ma détresse, je m’adresse au Seigneur
tout au long de la nuit, sans cesse, je tends les mains vers lui,
je reste inconsolable.
Dès que je pense à Dieu, je me mets à gémir,
et quand je réfléchis, j’ai l’esprit abattu.
            Pause
Quand je veux m’endormir, tu me tiens en éveil.
Me voici dans le trouble: je ne sais plus que dire.
Je songe aux jours passés,
aux années d’autrefois,
j’évoque mes cantiques, au milieu de la nuit,
je médite en moi-même,
et les questions me viennent:
«L’abandon du Seigneur va-t-il durer toujours?
Ne redeviendra-t-il plus jamais favorable?
Son amour serait-il épuisé à jamais?
Sa parole va-t-elle pour toujours rester sans suite?
10 Dieu a-t-il oublié de manifester sa faveur?
A-t-il, dans sa colère, éteint sa compassion?»
            Pause
11 Voici, me dis-je, ce qui fait ma souffrance:
«Le Très-Haut n’agit plus comme autrefois.»
12 Je me rappellerai ce qu’a fait l’Eternel.
Oui, je veux évoquer tes prodiges passés,
13 je veux méditer sur toutes tes œuvres,
et réfléchir à tes hauts faits.
14 Dieu, tu agis saintement!
Quel dieu est aussi grand que Dieu?
15 Car toi, tu es le Dieu qui réalise des prodiges!
Tu as manifesté ta puissance parmi les peuples.
16 Et tu as libéré ton peuple,
les enfants de Jacob, comme ceux de Joseph,
en mettant en œuvre ta force.
            Pause
17 Les eaux[c] t’ont vu, ô Dieu,
les eaux t’ont vu, et elles se sont mises à bouillonner,
et même les abîmes ont été ébranlés.
18 Les nuées déversèrent de la pluie en torrents,
et dans le ciel d’orage, retentit le tonnerre.
Tes flèches[d] sillonnaient le ciel dans tous les sens.
19 Au vacarme de ton tonnerre, du sein de la tornade,
l’éclat de tes éclairs illuminait le monde,
et la terre en fut ébranlée, et se mit à trembler.
20 Au milieu de la mer, tu as frayé ta route
et tracé ton sentier parmi les grandes eaux[e].
Et nul n’a discerné la trace de tes pas.
21 Tu as conduit ton peuple comme un troupeau
Par le moyen du ministère de Moïse et d’Aaron.

Notas al pie

  1. 77.1 Voir note 39.1.
  2. 77.1 Voir note 50.1.
  3. 77.17 Les eaux de la mer des Roseaux lors de l’Exode que rappellent les v. 17-20.
  4. 77.18 C’est-à-dire les éclairs (18.15; 97.4; 144.6).
  5. 77.20 Voir Ex 14 et 15.

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 77

患難中的安慰

亞薩的詩,照耶杜頓的做法,交給樂長。

1我呼求上帝,我高聲呼求,
上帝垂聽我的禱告。
我在困境中尋求主。
我整夜舉手禱告,
我的心無法得到安慰。
我思想上帝,發出哀歎;
我默想,心靈疲憊不堪。(細拉)
你使我無法合眼,
我心亂如麻,默然無語。
我回想從前的日子,
那久遠的歲月,
想起自己夜間所唱的歌。
我沉思默想,捫心自問:
「難道主要永遠丟棄我,
不再恩待我了嗎?
難道祂的慈愛永遠消逝了嗎?
祂的應許永遠落空了嗎?
難道上帝已忘記施恩,
在憤怒中收回了祂的慈愛嗎?」(細拉)
10 於是我說:「我感到悲傷的是,
至高者已不再彰顯大能。」
11 耶和華啊,我要回想你的作為,
回想你從前所行的奇事。
12 我要默想你所行的一切事,
思想你一切大能的作為。
13 上帝啊,你的作為全然聖潔,
有哪個神明像你一樣偉大?
14 你是行奇事的上帝,
你在列邦中彰顯你的大能。
15 你以大能救贖了你的子民,
就是雅各和約瑟的後代。(細拉)

16 上帝啊,海水看見你就戰慄,

深淵看見你就顫抖。
17 雲層倒出雨水,
天上雷霆霹靂,電光四射。
18 旋風中傳來你的雷聲,
你的閃電照亮世界,
大地顫抖震動。
19 你的道路穿越海洋,經過洪濤,
但你的足跡無人看見。
20 你藉著摩西和亞倫的手引領你的子民,
如同牧人引領羊群。