La Bible du Semeur

Psaumes 76

Dieu est vainqueur

1Au chef de chœur. Un psaume d’Asaph[a]. A chanter avec accompagnement d’instruments à cordes.

Dieu s’est fait connaître en Juda,
son nom est grand en Israël.
Sa résidence est à Salem[b],
et sa demeure est en Sion.
C’est là qu’il a brisé les flèches fulgurantes,
les boucliers, les glaives, toutes armes de guerre.
            Pause
Tu es resplendissant, plus éclatant
que les monts éternels[c].
Tous les vaillants guerriers ont été dépouillés,
ils se sont endormis de leur dernier sommeil.
Tous ces valeureux hommes n’ont pas su retrouver la vigueur de leurs mains.
Dieu de Jacob, à ta menace
les chars et les chevaux se sont figés sur place.

Que tu es redoutable!
Qui tiendrait devant toi quand ta colère éclate?
Du ciel, tu fais entendre ton verdict,
et la terre, effrayée, se tient dans le silence
10 quand toi, ô Dieu, tu interviens pour exercer le jugement
et pour apporter le salut à tous les humbles de la terre.
            Pause
11 Car même la fureur des hommes tournera à ta gloire
et tu t’attacheras les rescapés de ta colère[d].
12 Vous tous qui entourez l’Eternel votre Dieu,
faites des vœux et accomplissez-les!
Apportez vos présents à ce Dieu redoutable.
13 Il brise l’esprit résolu des princes,
il se rend redoutable pour les rois de la terre.

Notas al pie

  1. 76.1 Voir note 50.1. La version grecque ajoute: contre l’Assyrien.
  2. 76.3 Ancien nom de Jérusalem (Gn 14.18) choisi ici peut-être à cause de son assonance avec shalom, «paix».
  3. 76.5 D’après l’ancienne version grecque. Texte hébreu traditionnel: les montagnes de butin.
  4. 76.11 Hébreu de sens incertain. Autre traduction: et tu te pareras des restes de (leur?) fureur.

O Livro

Salmos 76

Salmo e Cântico de Asafe.

Sobre instrumentos de cordas. Para o director do coro.

1Deus é bem conhecido em Judá.
O seu nome tem grande prestígio em Israel.
É em Jerusalém que está a sua habitação,
    e a sua morada é no Monte Sião!
É ali que ele destrói as armas de combate do inimigo,
    de defesa e de ataque,
    e que anula a guerra que fazem.

As montanhas eternas não podem ser comparadas contigo em glória.
Os mais agressivos dos nossos adversários foram despojados.
Jazem por terra, no sono da morte.
Nenhum dos seus mais valentes combatentes
    foi capaz de continuar a levantar as suas mãos contra nós.
Quando os repreendes, ó Deus de Jacob,
    os carros de combate e os seus ocupantes caem para sempre.
7/9 Por isso és grandemente temido.
E quem pode ficar impassível quando te exaltas na tua severidade?
A tua sentença faz-se ouvir desde os céus.
A terra tremeu
    e ficou silenciosa diante de ti,
    quando te levantaste para punir os malfeitores
    e para defenderes todos os que procuram a paz na terra.
10 Porque a cólera inútil dos homens só fará que sejas mais louvado.
Os que escaparem à tua cólera, esses servir-te-ão de adorno.

11 Cumpram todos os votos que fizerem ao Senhor vosso Deus.
Tragam-lhe presentes, os que vivem perto dele,
    pois é um Deus que deve ser respeitado e temido, porque
12 tem na sua mão a vida, mesmo dos homens mais importantes,
    e faz coisas espantosas
    em relação até com os governantes da Terra.