Dieu est vainqueur
1Au chef de chœur. Un psaume d’Asaph76.1 Voir note 50.1. La version grecque ajoute : contre l’Assyrien.. A chanter avec accompagnement d’instruments à cordes.
2Dieu s’est fait connaître en Juda,
son nom est grand en Israël.
3Sa résidence est à Salem76.3 Ancien nom de Jérusalem (Gn 14.18) choisi ici peut-être à cause de son assonance avec shalom, « paix ».,
et sa demeure est en Sion.
4C’est là qu’il a brisé ╵les flèches fulgurantes,
les boucliers, les glaives, ╵toutes armes de guerre.
Pause
5Tu es resplendissant, ╵plus éclatant
que les monts éternels76.5 D’après l’ancienne version grecque. Texte hébreu traditionnel : les montagnes de butin..
6Tous les vaillants guerriers ╵ont été dépouillés,
ils se sont endormis ╵de leur dernier sommeil.
Tous ces valeureux hommes ╵n’ont pas su retrouver ╵la vigueur de leurs mains.
7Dieu de Jacob, à ta menace
les chars et les chevaux ╵se sont figés sur place.
8Que tu es redoutable !
Qui tiendrait devant toi ╵quand ta colère éclate ?
9Du ciel, tu fais entendre ton verdict,
et la terre, effrayée, ╵se tient dans le silence
10quand toi, ô Dieu, tu interviens ╵pour exercer le jugement
et pour apporter le salut ╵à tous les humbles de la terre.
Pause
11Car même la fureur des hommes ╵tournera à ta gloire
et tu t’attacheras ╵les rescapés de ta colère76.11 Hébreu de sens incertain. Autre traduction : et tu te pareras des restes de (leur ?) fureur..
12Vous tous qui entourez ╵l’Eternel votre Dieu,
faites des vœux ╵et accomplissez-les !
Apportez vos présents ╵à ce Dieu redoutable.
13Il brise l’esprit résolu des princes,
il se rend redoutable ╵pour les rois de la terre.
Zabbuli 76
Ya Mukulu wa Bayimbi. Eyimbibwa n’ebivuga eby’enkoba. Zabbuli ya Asafu.
1Katonda amanyiddwa mu Yuda;
erinnya lye kkulu mu Isirayiri.
276:2 Lub 14:18Eweema ye eri mu Yerusaalemi;
era abeera mu Sayuuni.
376:3 Zab 46:9Eyo gy’asinziira n’amenyaamenya obusaale bw’omulabe obujja bwesooza;
n’engabo n’ebitala n’ebyokulwanyisa byonna eby’olutalo.
4Owa ekitangaala,
oli wa kitiibwa okusinga ensozi ennene eziriko ensolo eziyiggibwa.
576:5 Zab 13:3Ab’amaanyi bagalamira nga banyaguluddwa,
beebaka ne batasobola kugolokoka,
ne watabaawo n’omu asobola
okuyimusa omukono gwe.
676:6 Kuv 15:1Bw’obaboggolera, Ayi Katonda wa Yakobo,
abeebagala embalaasi ezisika ebigaali bagwiira wamu n’ebigaali ne batagolokoka.
776:7 a 1By 16:25 b Ezr 9:15; Kub 6:17 c Zab 2:5; Nak 1:6Ggwe ayi Katonda, osaanira okutiibwanga.
Ani ayinza okuyimirira mu maaso go ng’osunguwadde?
876:8 1By 16:30; 2By 20:29-30Osalira abantu emisango ng’osinziira mu ggulu,
ensi n’etya n’ekankana n’esirika olw’obusungu bwo,
976:9 Zab 9:8bw’ogolokoka okusala omusango,
okuwonya ababonyaabonyezebwa mu nsi.
1076:10 Kuv 9:16; Bar 9:17Bw’osunguwalira omuntu kikuleetera okutenderezebwa,
n’abo b’otasunguwalidde ne beegendereza.
1176:11 a Zab 50:14; Mub 5:4-5 b 2By 32:23; Zab 68:29Mweyame obweyamo bwammwe eri Mukama Katonda wammwe, era mubutuukirizenga;
bonna abamuli okumpi bamuleetere ebirabo,
kubanga asaanidde okutiibwa.
12Mukama akkakkanya abalangira,
ne bakabaka b’ensi bamutya.