Dieu est vainqueur
1Au chef de chœur. Un psaume d’Asaph76.1 Voir note 50.1. La version grecque ajoute : contre l’Assyrien.. A chanter avec accompagnement d’instruments à cordes.
2Dieu s’est fait connaître en Juda,
son nom est grand en Israël.
3Sa résidence est à Salem76.3 Ancien nom de Jérusalem (Gn 14.18) choisi ici peut-être à cause de son assonance avec shalom, « paix ».,
et sa demeure est en Sion.
4C’est là qu’il a brisé ╵les flèches fulgurantes,
les boucliers, les glaives, ╵toutes armes de guerre.
Pause
5Tu es resplendissant, ╵plus éclatant
que les monts éternels76.5 D’après l’ancienne version grecque. Texte hébreu traditionnel : les montagnes de butin..
6Tous les vaillants guerriers ╵ont été dépouillés,
ils se sont endormis ╵de leur dernier sommeil.
Tous ces valeureux hommes ╵n’ont pas su retrouver ╵la vigueur de leurs mains.
7Dieu de Jacob, à ta menace
les chars et les chevaux ╵se sont figés sur place.
8Que tu es redoutable !
Qui tiendrait devant toi ╵quand ta colère éclate ?
9Du ciel, tu fais entendre ton verdict,
et la terre, effrayée, ╵se tient dans le silence
10quand toi, ô Dieu, tu interviens ╵pour exercer le jugement
et pour apporter le salut ╵à tous les humbles de la terre.
Pause
11Car même la fureur des hommes ╵tournera à ta gloire
et tu t’attacheras ╵les rescapés de ta colère76.11 Hébreu de sens incertain. Autre traduction : et tu te pareras des restes de (leur ?) fureur..
12Vous tous qui entourez ╵l’Eternel votre Dieu,
faites des vœux ╵et accomplissez-les !
Apportez vos présents ╵à ce Dieu redoutable.
13Il brise l’esprit résolu des princes,
il se rend redoutable ╵pour les rois de la terre.
76
1神の名声はユダとイスラエルに行き渡っています。
2神はエルサレムのシオン山に住まいを定めて、
3敵の武器を粉砕なさいます。
4大昔からそびえ立つ山々も、
栄光をまとったあなたの足もとには及びません。
5最強の敵でさえ征服されて死体を横たえ、
一人として手向かって来る者はありません。
6あなたの叱責のひと声で、
敵の軍馬は騎手もろとも倒れました。
7人々はあなたを非常に恐れ、
誰ひとり御怒りに耐えることはできません。
8あなたが天から宣告を下されると、
地はおののき、口をつぐみます。
9あなたは立ち上がって、悪事を働く者を罰し、
謙遜な人を弁護なさいます。
10人間の無益な憤りは、あなたの飾りとなるだけで、
かえってご栄光を輝かせるのです。
11神である主に立てた誓いは、すべて果たしなさい。
すべての人に、贈り物をささげさせなさい。
神を敬い、恐れるべきです。
12主はこの世の君主のいのちを絶ち、
諸王に恐ろしいことを用意なさるのです。