Psaumes 75 – BDS & YCB

La Bible du Semeur

Psaumes 75:1-11

Dieu jugera le monde

1Au chef de chœur : psaume d’Asaph75.1 Voir note 50.1.. A chanter sur la mélodie de « Ne détruis pas ! ».

2Nous te célébrons, ô Dieu, ╵nous te célébrons,

et nous proclamons ce que tu es75.2 D’après les versions anciennes. Texte hébreu traditionnel : et tu es proche (de nous)..

Qu’on raconte tes merveilles !

3« Lorsque viendra le moment ╵que j’aurai fixé, ╵a dit l’Eternel,

je rendrai justice ╵avec équité.

4Si la terre tremble ╵avec tous ses habitants,

moi, j’affermis ses colonnes.

Pause

5Je déclare aux arrogants : ╵“Trêve d’arrogance !”

Et aux gens méchants : ╵“Ne levez pas votre front !”

6Non, ne levez pas le front ╵vers le ciel !

Cessez de parler ╵avec insolence ! »

7Car ce n’est pas de l’Orient, ╵ni de l’Occident,

et ce n’est pas du désert75.7 Mis en opposition à l’est et à l’ouest, le désert semble désigner le sud du pays, direction d’où pouvait venir le secours, c’est-à-dire de l’Egypte, principal espoir de beaucoup d’Israélites face à la menace des peuples mésopotamiens. ╵que vient la grandeur !

8C’est Dieu seul qui juge :

il abaisse l’un, ╵il élève l’autre.

9L’Eternel tient dans sa main ╵une coupe

pleine d’un vin âpre et mélangé.

Il en verse aux méchants de la terre

qui devront vider la coupe ╵en buvant jusqu’à la lie.

10Moi, je le proclamerai ╵à jamais,

je célébrerai ╵par mes chants ╵le Dieu de Jacob.

11Il brisera l’arrogance ╵de tous les méchants

tandis que le juste ╵pourra marcher le front haut.

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Saamu 75:1-10

Saamu 75

Fún adarí orin. Tí ohùn “Má ṣe parun.” Saamu ti Asafu. Orin.

1A fi ìyìn fún ọ, Ọlọ́run,

a yìn ọ́, nítorí orúkọ rẹ súnmọ́ tòsí;

àwọn ènìyàn ń sọ ti ìyanu rẹ.

2Ìwọ wí pé, “Mo yan àkókò ìyàsọ́tọ̀;

Èmi ni ẹni tí ń ṣe ìdájọ́ òdodo.

3Nígbà tí ayé àti àwọn ènìyàn ibẹ̀ wárìrì,

Èmi ni mo di òpó rẹ̀ mú ṣinṣin.

4Èmí wí fún àwọn agbéraga pé

Ẹ má ṣe gbéraga mọ́;

àti sí ènìyàn búburú;

Ẹ má ṣe gbé ìwo yín sókè.

5Ẹ má ṣe gbe ìwo yín sókè sí ọ̀run;

ẹ má ṣe sọ̀rọ̀ pẹ̀lú ọrùn líle.”

6Nítorí ìgbéga kò ti ìlà-oòrùn wá

tàbí ní ìwọ̀-oòrùn,

bẹ́ẹ̀ ni kì í ṣe láti gúúsù wá.

7Ṣùgbọ́n Ọlọ́run ni olùdájọ́;

Ó ń rẹ ẹnìkan sílẹ̀, ó sì ń gbé ẹlòmíràn ga.

8Ní ọwọ́ Olúwa ni ago kan wà,

ọtí wáìnì náà sì pọ́n, ó kún fún àdàlú,

ó fún ọtí àdàlú tí a pò mọ́ òórùn dídùn tí ó tú jáde,

àwọn ènìyàn búburú ayé gbogbo mú u pátápátá.

9Ṣùgbọ́n èmi, ó máa ròyìn rẹ títí láé;

Èmi ó kọrin ìyìn sí Ọlọ́run Jakọbu.

10Èmi ó gé ìwo gbogbo ènìyàn búburú,

Ṣùgbọ́n ìwo àwọn olódodo ni a ó gbéga.