La Bible du Semeur

Psaumes 71

Ne m’abandonne pas dans ma vieillesse

1C’est en toi, Eternel, que je cherche un refuge.
Que jamais cela ne tourne à ma confusion!
Toi qui es juste, délivre-moi! Oui, secours-moi!
Tends l’oreille vers moi et sauve-moi!
Sois le rocher où je trouve un refuge,
où je peux accéder à tout moment,
où tu as résolu de me sauver!
Car tu es mon rocher, ma forteresse.
Mon Dieu, délivre-moi des criminels,
des gens iniques et violents.
O Seigneur Eternel, sur toi je compte,
car, depuis ma jeunesse, ma confiance est en toi.
Oui, depuis ma naissance[a], je prends appui sur toi.
Depuis que je suis sorti du sein maternel, tu me soutiens[b].
Tu es sans cesse mon sujet de louange.
Pour beaucoup, je suis un prodige,
Et toi, tu es pour moi un abri fortifié.
Ma bouche est pleine de louanges pour toi
et, chaque jour, elle publie ta gloire.

En ma vieillesse, ne me délaisse pas;
quand diminuent mes forces, ne m’abandonne pas!
10 Mes ennemis discourent contre moi,
ceux qui m’épient, ensemble se concertent,
11 disant: «Dieu l’a abandonné!
Poursuivez-le! Saisissez-vous de lui!
Il n’est personne qui puisse le sauver.»
12 Mais toi, ô Dieu, ne reste pas si loin!
Mon Dieu, viens vite à mon secours!
13 Qu’ils soient remplis de honte et disparaissent,
tous mes accusateurs!
Qu’ils soient couverts d’opprobre, d’ignominie,
ces gens qui cherchent à me nuire!
14 Mais moi, sans cesse, je serai plein d’espoir.
De plus en plus, je veux chanter ta gloire.
15 Oui, tous les jours, j’annoncerai tes actes de justice et de salut,
dont je ne connais pas le nombre[c].
16 Par ta puissance, ô Seigneur Eternel, je me présenterai
et je rappellerai que toi seul tu es juste.

17 Tu m’as instruit, ô Dieu, dès ma jeunesse;
jusqu’à ce jour, je publie tes merveilles.
18 Et maintenant que je suis vieux, que j’ai les cheveux blancs,
ô Dieu, ne m’abandonne pas,
et je pourrai dire ta force dès aujourd’hui aux hommes de mon temps,
et ta puissance aux générations à venir.
19 Ta justice, ô Dieu, est immense,
car tu as fait des choses merveilleuses!
Qui donc, ô Dieu, serait semblable à toi?
20 Tu nous as fait passer par des détresses et des malheurs sans nombre.
Tu nous feras revivre
et, du fond des abîmes, tu me retireras.
21 Veuille me rendre encore plus honoré,
et me consoler à nouveau.
22 Moi, en retour, je te célébrerai au son du luth
pour ta fidélité, mon Dieu.
Je te célébrerai en jouant de la lyre,
Saint d’Israël!
23 Je pousserai des cris de joie, je chanterai en ton honneur
de tout mon être car tu m’as délivré.
24 Je redirai sans cesse que tu es juste.
Ils seront confondus, couverts de honte,
ces gens qui cherchent à me nuire.

Notas al pie

  1. 71.6 ma naissance : autre traduction: le sein maternel.
  2. 71.6 Autre traduction: C’est toi qui m’as fait sortir du sein maternel.
  3. 71.15 Autre traduction: bien que je ne possède pas l’art de l’écrivain.

New Living Translation

Psalm 71

Psalm 71

O Lord, I have come to you for protection;
    don’t let me be disgraced.
Save me and rescue me,
    for you do what is right.
Turn your ear to listen to me,
    and set me free.
Be my rock of safety
    where I can always hide.
Give the order to save me,
    for you are my rock and my fortress.
My God, rescue me from the power of the wicked,
    from the clutches of cruel oppressors.
O Lord, you alone are my hope.
    I’ve trusted you, O Lord, from childhood.
Yes, you have been with me from birth;
    from my mother’s womb you have cared for me.
    No wonder I am always praising you!

My life is an example to many,
    because you have been my strength and protection.
That is why I can never stop praising you;
    I declare your glory all day long.
And now, in my old age, don’t set me aside.
    Don’t abandon me when my strength is failing.
10 For my enemies are whispering against me.
    They are plotting together to kill me.
11 They say, “God has abandoned him.
    Let’s go and get him,
    for no one will help him now.”

12 O God, don’t stay away.
    My God, please hurry to help me.
13 Bring disgrace and destruction on my accusers.
    Humiliate and shame those who want to harm me.
14 But I will keep on hoping for your help;
    I will praise you more and more.
15 I will tell everyone about your righteousness.
    All day long I will proclaim your saving power,
    though I am not skilled with words.[a]
16 I will praise your mighty deeds, O Sovereign Lord.
    I will tell everyone that you alone are just.

17 O God, you have taught me from my earliest childhood,
    and I constantly tell others about the wonderful things you do.
18 Now that I am old and gray,
    do not abandon me, O God.
Let me proclaim your power to this new generation,
    your mighty miracles to all who come after me.

19 Your righteousness, O God, reaches to the highest heavens.
    You have done such wonderful things.
    Who can compare with you, O God?
20 You have allowed me to suffer much hardship,
    but you will restore me to life again
    and lift me up from the depths of the earth.
21 You will restore me to even greater honor
    and comfort me once again.

22 Then I will praise you with music on the harp,
    because you are faithful to your promises, O my God.
I will sing praises to you with a lyre,
    O Holy One of Israel.
23 I will shout for joy and sing your praises,
    for you have ransomed me.
24 I will tell about your righteous deeds
    all day long,
for everyone who tried to hurt me
    has been shamed and humiliated.

Notas al pie

  1. 71:15 Or though I cannot count it.