La Bible du Semeur

Psaumes 69

Je suis submergé, sauve-moi!

1Au chef de chœur, un psaume de David, à chanter sur la mélodie des «Lis»[a].

O mon Dieu, sauve-moi,
j’ai de l’eau jusqu’au cou.
Dans une boue profonde, je m’enlise, sans point d’appui.
Me voici descendu au plus profond des eaux; un fort courant m’emporte.
Je m’épuise à crier, mon gosier est brûlant,
mes yeux se sont usés à attendre mon Dieu.
Car ceux qui me haïssent sans la moindre raison[b]
ont dépassé le nombre des cheveux de ma tête.
Ils sont puissants, mes ennemis menteurs: qui veulent me détruire.
Je dois restituer ce que je n’ai pas extorqué.
O Dieu, tu sais comme j’ai été insensé,
et mes actes coupables ne te sont pas cachés.
Qu’ils ne soient pas dans la honte à cause de moi, ceux qui ont mis leur espérance en toi,
ô Eternel, ô Seigneur des armées célestes!
Que ceux qui se tournent vers toi ne soient pas à cause de moi remplis de confusion,
Dieu d’Israël!
Car c’est pour toi que je porte l’opprobre
et que la confusion me couvre le visage.
Me voilà devenu étranger pour mes frères
et comme un inconnu pour les fils de ma mère!
10 L’amour que j’ai pour ta maison est en moi comme un feu qui me consume[c],
et les insultes des hommes qui t’insultent sont retombées sur moi[d].
11 Quand je pleure et je jeûne,
je reçois des insultes.
12 Je me revêts d’une toile de sac,
et je deviens pour eux un objet de risée.
13 Les gens qui sont assis sur la place publique aux portes de la ville,
et les buveurs d’alcool font de moi leur chanson.

14 Quant à moi, je t’exprime ma prière:
ô Eternel, n’est-ce pas le moment de montrer ta faveur?
Exauce-moi, ô Dieu, dans ton immense amour
et sauve-moi dans ta fidélité!
15 Tire-moi de la boue! Que je n’enfonce pas!
Viens donc me délivrer de ceux qui me haïssent,
et des profondes eaux!
16 Que je ne sois pas emporté par le fort courant d’eau
et que l’abîme ne m’engloutisse pas!
Que le gouffre béant ne se referme pas sur moi!
17 Réponds-moi, Eternel, ton amour est si bon!
Dans ta grande compassion, occupe-toi de moi!
18 Ne te détourne plus de moi, ton serviteur!
Je suis dans la détresse, réponds-moi sans tarder!
19 Approche-toi de moi, viens me sauver la vie.
Oui, viens me libérer, car j’ai des ennemis.
20 Toi, tu sais comme je subis l’opprobre, quelle est ma honte, et mon ignominie.
Ils sont là, devant toi, tous mes persécuteurs.
21 L’opprobre me brise le cœur, je ne m’en remets pas;
j’espère un geste de sympathie en ma faveur, mais mon attente est vaine,
quelqu’un qui me console, mais je n’en trouve pas.
22 Ils ont mis du poison[e] dans le pain que je mange.
Pour étancher ma soif, ils m’offrent du vinaigre[f].

23 Que leurs banquets deviennent un piège devant eux,
que leur tranquillité[g] soit comme un traquenard[h]!
24 Que leurs yeux s’obscurcissent au point de ne plus voir,
fais-leur courber le dos continuellement!
25 Que ton indignation se déverse sur eux!
Que ta colère ardente les atteigne!
26 Que les lieux où ils campent soient dévastés,
que leurs demeures soient privées d’habitants[i]!
27 Ils se sont acharnés sur celui que tu as frappé,
ils se sont répandus en commérages sur les malheurs de ceux que tu avais blessés.
28 Charge-les donc de tous leurs crimes,
et qu’ils ne soient pas mis au bénéfice de ta justice!
29 Que leurs noms soient rayés du livre des vivants[j]!
Qu’ils ne soient pas inscrits parmi les justes!
30 Je suis affligé et je souffre,
mais ton secours, ô Dieu, me mettra à l’abri.
31 Alors je te louerai, ô Dieu, dans mes cantiques,
je dirai ta grandeur avec reconnaissance.
32 Voilà, ô Eternel, qui te plaît plus qu’un bœuf ou qu’un taureau
ayant sabots et cornes[k].
33 O vous, les affligés, voyez, réjouissez-vous!
Oui, vous qui vous tournez vers Dieu, que votre cœur soit vivifié!
34 Car l’Eternel entend les cris des défavorisés,
il ne méprise pas ceux qui lui appartiennent quand ils sont en prison.

35 Que le ciel et la terre entonnent ses louanges
et que les mers l’acclament avec tout être qui s’y meut!
36 Car Dieu viendra sauver la ville de Sion et il rebâtira les cités de Juda.
On y habitera, on les possédera.
37 Quant à la descendance des serviteurs de l’Eternel, elle en héritera,
et ceux qui l’aiment y feront leur demeure.

Notas al pie

  1. 69.1 Terme de sens incertain. Autre traduction: avec accompagnement sur instrument à six cordes.
  2. 69.5 Voir Jn 15.25.
  3. 69.10 Cité en Jn 2.17.
  4. 69.10 Cité en Rm 15.3.
  5. 69.22 Voir Mt 27.34.
  6. 69.22 Voir Mt 27.48; Mc 15.36; Jn 19.28-29.
  7. 69.23 La version grecque a: un châtiment. Rm 11.9 cite cette version.
  8. 69.23 Les v. 23-24 sont cités en Rm 11.9-10.
  9. 69.26 Cité en Ac 1.20 à propos de la mort de Judas.
  10. 69.29 Voir Ex 32.32-33; Dn 12.1; Lc 10.20; Ph 4.3; Ap 13.8; 17.8; 20.12, 15; 21.27.
  11. 69.32 Voir 50.10-14; 51.18-19.

New American Standard Bible

Psalm 69

A Cry of Distress and Imprecation on Adversaries.

For the choir director; according to [a]Shoshannim. A Psalm of David.

1Save me, O God,
For the waters have [b]threatened my life.
I have sunk in deep mire, and there is no foothold;
I have come into deep waters, and a [c]flood overflows me.
I am weary with my crying; my throat is parched;
My eyes fail while I wait for my God.
Those who hate me without a cause are more than the hairs of my head;
Those who would [d]destroy me are powerful, being wrongfully my enemies;
What I did not steal, I then have to restore.

O God, it is You who knows my folly,
And my wrongs are not hidden from You.
May those who wait for You not be ashamed through me, O Lord [e]God of hosts;
May those who seek You not be dishonored through me, O God of Israel,
Because for Your sake I have borne reproach;
Dishonor has covered my face.
I have become estranged [f]from my brothers
And an alien to my mother’s sons.
For zeal for Your house has consumed me,
And the reproaches of those who reproach You have fallen on me.
10 When I wept in my soul with fasting,
It became my reproach.
11 When I made sackcloth my clothing,
I became a byword to them.
12 Those who sit in the gate talk about me,
And I am the [g]song of the drunkards.

13 But as for me, my prayer is to You, O Lord, at an acceptable time;
O God, in the greatness of Your lovingkindness,
Answer me with [h]Your saving truth.
14 Deliver me from the mire and do not let me sink;
May I be delivered from [i]my foes and from the [j]deep waters.
15 May the [k]flood of water not overflow me
Nor the deep swallow me up,
Nor the pit shut its mouth on me.

16 Answer me, O Lord, for Your lovingkindness is good;
According to the greatness of Your compassion, turn to me,
17 And do not hide Your face from Your servant,
For I am in distress; answer me quickly.
18 Oh draw near to my soul and redeem it;
Ransom me because of my enemies!
19 You know my reproach and my shame and my dishonor;
All my adversaries are [l]before You.

20 Reproach has broken my heart and I am so sick.
And I looked for sympathy, but there was none,
And for comforters, but I found none.
21 They also gave me [m]gall [n]for my food
And for my thirst they gave me vinegar to drink.

22 May their table before them become a snare;
And [o]when they are in peace, may it become a trap.
23 May their eyes grow dim so that they cannot see,
And make their loins shake continually.
24 Pour out Your indignation on them,
And may Your burning anger overtake them.
25 May their [p]camp be desolate;
May none dwell in their tents.
26 For they have persecuted him whom You Yourself have smitten,
And they tell of the pain of those whom You have [q]wounded.
27 Add iniquity to their iniquity,
And may they not come into Your righteousness.
28 May they be blotted out of the book of life
And may they not be [r]recorded with the righteous.

29 But I am afflicted and in pain;
[s]May Your salvation, O God, set me securely on high.
30 I will praise the name of God with song
And magnify Him with thanksgiving.
31 And it will please the Lord better than an ox
Or a young bull with horns and hoofs.
32 The humble [t]have seen it and are glad;
You who seek God, let your heart [u]revive.
33 For the Lord hears the needy
And does not despise His who are prisoners.

34 Let heaven and earth praise Him,
The seas and everything that moves in them.
35 For God will save Zion and build the cities of Judah,
That they may dwell there and possess it.
36 The [v]descendants of His servants will inherit it,
And those who love His name will dwell in it.

Notas al pie

  1. Psalm 69:1 Or possibly Lilies
  2. Psalm 69:1 Lit come to the soul
  3. Psalm 69:2 Lit flowing stream
  4. Psalm 69:4 Or silence
  5. Psalm 69:6 Heb YHWH, usually rendered Lord
  6. Psalm 69:8 Lit to
  7. Psalm 69:12 Lit songs
  8. Psalm 69:13 Or the faithfulness of Your salvation
  9. Psalm 69:14 Lit those who hate me
  10. Psalm 69:14 Lit deep places of water
  11. Psalm 69:15 Lit stream
  12. Psalm 69:19 Or known to You
  13. Psalm 69:21 Or poison
  14. Psalm 69:21 Or in
  15. Psalm 69:22 Lit for those who are secure
  16. Psalm 69:25 Lit encampment
  17. Psalm 69:26 Lit pierced
  18. Psalm 69:28 Lit written
  19. Psalm 69:29 Or Your salvation, O God, will set...
  20. Psalm 69:32 Some mss and ancient versions read will see
  21. Psalm 69:32 Or live
  22. Psalm 69:36 Lit seed