La Bible du Semeur

Psaumes 69

Je suis submergé, sauve-moi!

1Au chef de chœur, un psaume de David, à chanter sur la mélodie des «Lis»[a].

O mon Dieu, sauve-moi,
j’ai de l’eau jusqu’au cou.
Dans une boue profonde, je m’enlise, sans point d’appui.
Me voici descendu au plus profond des eaux; un fort courant m’emporte.
Je m’épuise à crier, mon gosier est brûlant,
mes yeux se sont usés à attendre mon Dieu.
Car ceux qui me haïssent sans la moindre raison[b]
ont dépassé le nombre des cheveux de ma tête.
Ils sont puissants, mes ennemis menteurs: qui veulent me détruire.
Je dois restituer ce que je n’ai pas extorqué.
O Dieu, tu sais comme j’ai été insensé,
et mes actes coupables ne te sont pas cachés.
Qu’ils ne soient pas dans la honte à cause de moi, ceux qui ont mis leur espérance en toi,
ô Eternel, ô Seigneur des armées célestes!
Que ceux qui se tournent vers toi ne soient pas à cause de moi remplis de confusion,
Dieu d’Israël!
Car c’est pour toi que je porte l’opprobre
et que la confusion me couvre le visage.
Me voilà devenu étranger pour mes frères
et comme un inconnu pour les fils de ma mère!
10 L’amour que j’ai pour ta maison est en moi comme un feu qui me consume[c],
et les insultes des hommes qui t’insultent sont retombées sur moi[d].
11 Quand je pleure et je jeûne,
je reçois des insultes.
12 Je me revêts d’une toile de sac,
et je deviens pour eux un objet de risée.
13 Les gens qui sont assis sur la place publique aux portes de la ville,
et les buveurs d’alcool font de moi leur chanson.

14 Quant à moi, je t’exprime ma prière:
ô Eternel, n’est-ce pas le moment de montrer ta faveur?
Exauce-moi, ô Dieu, dans ton immense amour
et sauve-moi dans ta fidélité!
15 Tire-moi de la boue! Que je n’enfonce pas!
Viens donc me délivrer de ceux qui me haïssent,
et des profondes eaux!
16 Que je ne sois pas emporté par le fort courant d’eau
et que l’abîme ne m’engloutisse pas!
Que le gouffre béant ne se referme pas sur moi!
17 Réponds-moi, Eternel, ton amour est si bon!
Dans ta grande compassion, occupe-toi de moi!
18 Ne te détourne plus de moi, ton serviteur!
Je suis dans la détresse, réponds-moi sans tarder!
19 Approche-toi de moi, viens me sauver la vie.
Oui, viens me libérer, car j’ai des ennemis.
20 Toi, tu sais comme je subis l’opprobre, quelle est ma honte, et mon ignominie.
Ils sont là, devant toi, tous mes persécuteurs.
21 L’opprobre me brise le cœur, je ne m’en remets pas;
j’espère un geste de sympathie en ma faveur, mais mon attente est vaine,
quelqu’un qui me console, mais je n’en trouve pas.
22 Ils ont mis du poison[e] dans le pain que je mange.
Pour étancher ma soif, ils m’offrent du vinaigre[f].

23 Que leurs banquets deviennent un piège devant eux,
que leur tranquillité[g] soit comme un traquenard[h]!
24 Que leurs yeux s’obscurcissent au point de ne plus voir,
fais-leur courber le dos continuellement!
25 Que ton indignation se déverse sur eux!
Que ta colère ardente les atteigne!
26 Que les lieux où ils campent soient dévastés,
que leurs demeures soient privées d’habitants[i]!
27 Ils se sont acharnés sur celui que tu as frappé,
ils se sont répandus en commérages sur les malheurs de ceux que tu avais blessés.
28 Charge-les donc de tous leurs crimes,
et qu’ils ne soient pas mis au bénéfice de ta justice!
29 Que leurs noms soient rayés du livre des vivants[j]!
Qu’ils ne soient pas inscrits parmi les justes!
30 Je suis affligé et je souffre,
mais ton secours, ô Dieu, me mettra à l’abri.
31 Alors je te louerai, ô Dieu, dans mes cantiques,
je dirai ta grandeur avec reconnaissance.
32 Voilà, ô Eternel, qui te plaît plus qu’un bœuf ou qu’un taureau
ayant sabots et cornes[k].
33 O vous, les affligés, voyez, réjouissez-vous!
Oui, vous qui vous tournez vers Dieu, que votre cœur soit vivifié!
34 Car l’Eternel entend les cris des défavorisés,
il ne méprise pas ceux qui lui appartiennent quand ils sont en prison.

35 Que le ciel et la terre entonnent ses louanges
et que les mers l’acclament avec tout être qui s’y meut!
36 Car Dieu viendra sauver la ville de Sion et il rebâtira les cités de Juda.
On y habitera, on les possédera.
37 Quant à la descendance des serviteurs de l’Eternel, elle en héritera,
et ceux qui l’aiment y feront leur demeure.

Notas al pie

  1. 69.1 Terme de sens incertain. Autre traduction: avec accompagnement sur instrument à six cordes.
  2. 69.5 Voir Jn 15.25.
  3. 69.10 Cité en Jn 2.17.
  4. 69.10 Cité en Rm 15.3.
  5. 69.22 Voir Mt 27.34.
  6. 69.22 Voir Mt 27.48; Mc 15.36; Jn 19.28-29.
  7. 69.23 La version grecque a: un châtiment. Rm 11.9 cite cette version.
  8. 69.23 Les v. 23-24 sont cités en Rm 11.9-10.
  9. 69.26 Cité en Ac 1.20 à propos de la mort de Judas.
  10. 69.29 Voir Ex 32.32-33; Dn 12.1; Lc 10.20; Ph 4.3; Ap 13.8; 17.8; 20.12, 15; 21.27.
  11. 69.32 Voir 50.10-14; 51.18-19.

The Message

Psalm 69

A David Psalm

1God, God, save me!
I’m in over my head,

Quicksand under me, swamp water over me;
I’m going down for the third time.

I’m hoarse from calling for help,
Bleary-eyed from searching the sky for God.

I’ve got more enemies than hairs on my head;
Sneaks and liars are out to knife me in the back.

What I never stole
Must I now give back?

God, you know every sin I’ve committed;
My life’s a wide-open book before you.

Don’t let those who look to you in hope
Be discouraged by what happens to me,
Dear Lord! God of the armies!

Don’t let those out looking for you
Come to a dead end by following me—
Please, dear God of Israel!

Because of you I look like an idiot,
I walk around ashamed to show my face.

My brothers shun me like a bum off the street;
My family treats me like an unwanted guest.

I love you more than I can say.
Because I’m madly in love with you,
They blame me for everything they dislike about you.

10 When I poured myself out in prayer and fasting,
All it got me was more contempt.

11 When I put on a sad face,
They treated me like a clown.

12 Now drunks and gluttons
Make up drinking songs about me.

13 And me? I pray.
God, it’s time for a break!

God, answer in love!
Answer with your sure salvation!

14 Rescue me from the swamp,
Don’t let me go under for good,

Pull me out of the clutch of the enemy;
This whirlpool is sucking me down.

15 Don’t let the swamp be my grave, the Black Hole
Swallow me, its jaws clenched around me.

16 Now answer me, God, because you love me;
Let me see your great mercy full-face.

17 Don’t look the other way; your servant can’t take it.
I’m in trouble. Answer right now!

18 Come close, God; get me out of here.
Rescue me from this deathtrap.

19 You know how they kick me around—
Pin on me the donkey’s ears, the dunce’s cap.

20 I’m broken by their taunts,
Flat on my face, reduced to a nothing.

I looked in vain for one friendly face. Not one.
I couldn’t find one shoulder to cry on.

21 They put poison in my soup,
Vinegar in my drink.

22 Let their supper be bait in a trap that snaps shut;
May their best friends be trappers who’ll skin them alive.

23 Make them become blind as bats,
Give them the shakes from morning to night.

24 Let them know what you think of them,
Blast them with your red-hot anger.

25 Burn down their houses,
Leave them desolate with nobody at home.

26 They gossiped about the one you disciplined,
Made up stories about anyone wounded by God.

27 Pile on the guilt,
Don’t let them off the hook.

28 Strike their names from the list of the living;
No rock-carved honor for them among the righteous.

29 I’m hurt and in pain;
Give me space for healing, and mountain air.

30 Let me shout God’s name with a praising song,
Let me tell his greatness in a prayer of thanks.

31 For God, this is better than oxen on the altar,
Far better than blue-ribbon bulls.

32 The poor in spirit see and are glad—
Oh, you God-seekers, take heart!

33 For God listens to the poor,
He doesn’t walk out on the wretched.

34 You heavens, praise him; praise him, earth;
Also ocean and all things that swim in it.

35 For God is out to help Zion,
Rebuilding the wrecked towns of Judah.

Guess who will live there—
The proud owners of the land?

36 No, the children of his servants will get it,
The lovers of his name will live in it.