La Bible du Semeur

Psaumes 68

Le triomphe du Dieu victorieux

1Au chef de chœur. Psaume de David. A chanter. Cantique.

Que Dieu se lève! Et voici: ses adversaires sont dispersés!
Ses ennemis fuient devant lui[a].
Tu les dissipes[b] comme une fumée se dissipe,
comme la cire qui fond au feu!
Ainsi périssent devant Dieu tous les méchants.
Alors les justes se réjouiront,
et ils seront dans l’allégresse devant Dieu.
Oui, ils seront remplis de joie.
Chantez à Dieu! Louez-le par vos chants!
Frayez la voie de celui qui chevauche les nuées[c]!
Son nom est «l’Eternel».
Exultez de joie devant lui!
Il est le père des orphelins, le défenseur des veuves.
Oui, tel est Dieu dans sa sainte demeure.
Dieu accorde aux gens seuls une famille.
Il donne aux prisonniers de sortir libres, dans la joie.
Seuls les rebelles sont confinés dans un désert aride.
O notre Dieu, quand tu sortis en tête de ton peuple[d],
quand tu marchas dans le désert,
            Pause
la terre alors trembla[e], le ciel fondit en eau, devant Dieu, le Dieu du mont Sinaï,
devant Dieu, le Dieu d’Israël.
10 Tu répandis, ô Dieu, une pluie bienfaisante
pour affermir le peuple[f] qui t’appartient alors qu’il était épuisé.
11 Ton peuple habite dans le lieu
que tu as préparé, ô Dieu, dans ta bonté,
pour que les pauvres s’y installent.
12 Le Seigneur dit un mot,
et aussitôt les messagères d’une bonne nouvelle font une armée nombreuse[g].
13 Les rois des armées ennemies
s’enfuient et c’est la débandade.
Celles qui sont restées à la maison
partagent le butin.
14 Allez-vous rester au repos auprès des bergeries[h]?
Les ailes de la colombe sont argentées
et son plumage est jaune d’or[i].
15 Lorsque le Tout-Puissant y dispersa les rois,
il neigeait sur le mont Tsalmôn[j].

16 Vous, montagnes sublimes, monts du Basan[k],
monts aux cimes nombreuses, monts du Basan,
17 pourquoi jalousez-vous, monts aux cimes nombreuses,
le mont choisi par Dieu pour résidence[l]?
Néanmoins l’Eternel y habitera pour toujours.
18 Les chars de Dieu sont innombrables,
il y en a des milliers et des milliers[m],
et l’Eternel est parmi eux.
Il est venu du Sinaï jusqu’à son sanctuaire[n].
19 Tu es monté sur la hauteur, tu as emmené des captifs.
Et tu as prélevé des dons[o] parmi les hommes,
et même parmi les rebelles, pour ta demeure, Eternel Dieu.
20 Béni soit le Seigneur jour après jour,
car il nous prend en charge, ce Dieu qui est notre sauveur.
            Pause
21 Dieu est pour nous un Dieu qui sauve!
L’Eternel, le Seigneur, peut nous délivrer de la mort.
22 Mais Dieu fracassera le crâne de ses ennemis,
la tête chevelue des hommes dont la conduite est coupable.
23 Le Seigneur a déclaré: des monts du Basan, je les ramènerai,
je les ramènerai des profondeurs marines,
24 afin que tu baignes tes pieds dans le sang de ses ennemis,
et que tes chiens prennent leur part à la curée.

25 On voit arriver ton cortège, ô Dieu,
oui, le cortège de mon Dieu, mon Roi, dans le lieu saint[p].
26 Les chanteurs sont en tête, les musiciens en queue,
ils viennent au milieu de jeunes filles, battant du tambourin.
27 Bénissez Dieu dans vos rassemblements,
bénissez le Seigneur, vous, issus d’Israël[q]!
28 En tête marche Benjamin, le plus petit,
puis les chefs de Juda, avec leurs grandes troupes,
les chefs de Zabulon et ceux de Nephtali[r].

29 Ton Dieu a décidé de te prodiguer de la force[s].
Veuille accomplir avec puissance, ô Dieu, tes œuvres envers nous,
30 depuis ton sanctuaire qui domine Jérusalem!
Des rois t’y apporteront leurs présents.
31 Menace-le, le crocodile qui se tapit parmi les joncs,
de même que le troupeau des taureaux, avec les veaux des peuples,
et qu’ils viennent se prosterner en offrant leurs lingots d’argent.
Disperse-les, ces peuples aimant la guerre!
32 De nobles messagers[t] arrivent de l’Egypte,
les Ethiopiens accourent, les mains tendues vers Dieu.

33 Royaumes de la terre, chantez à Dieu!
Louez le Seigneur par vos chants!
            Pause
34 Oui, chantez en l’honneur de celui qui chevauche dans les cieux, les cieux antiques,
et qui fait résonner sa voix, une voix éclatante.
35 Proclamez de Dieu la puissance!
Il est majestueux au-dessus d’Israël,
et sa puissance éclate dans les nuées.
36 Que tu es redoutable, ô Dieu, depuis ton sanctuaire!
Lui, il est le Dieu d’Israël et il donne à son peuple force et puissance.
Béni soit Dieu!

Notas al pie

  1. 68.2 Voir Nb 10.35.
  2. 68.3 Les versions anciennes ont: ils se dissipent.
  3. 68.5 Le mot hébreu qui signifie plaines peut être rapproché d’un terme assyro-babylonien qui signifie nuages. L’expression celui qui chevauche les nuées se retrouve à Ougarit. Dieu est comparé à un chef d’armée qui chevauche à la tête de ses troupes et auquel, selon l’habitude antique, on prépare le chemin pour en ôter tout obstacle (Es 40.3). Les v. 1-18 décrivent la marche triomphale de Dieu, du Sinaï (sous Moïse) au mont Sion (sous David).
  4. 68.8 Les v. 8-9 reprennent en partie le cantique de Débora (Jg 5.4-5).
  5. 68.9 Voir Ex 19.18.
  6. 68.10 D’autres comprennent: le pays.
  7. 68.12 Il s’agit de la foule des femmes annonçant la bonne nouvelle de la victoire de Dieu sur les habitants de Canaan (voir Ex 23.22-23, 27-28, 31; Dt 7.10-24; etc.).
  8. 68.14 auprès des bergeries : autre traduction: dans vos foyers.
  9. 68.14 Il s’agit, selon certains, des enseignes des armées au combat, selon d’autres, du butin dont on dresse l’inventaire. Selon d’autres encore, il pourrait s’agir de l’oiseau voyageur qui apporte la nouvelle de la victoire.
  10. 68.15 Selon certains, une montagne près de Sichem (Jg 9.46-48), selon d’autres, le djebel Druze, un mont volcanique à l’est du Basan, au nord-est du lac de Galilée.
  11. 68.16 Situé à l’est de la mer de Galilée, avec ses montagnes imposantes aux parois de basalte et aux nombreux sommets.
  12. 68.17 C’est-à-dire le mont Sion.
  13. 68.18 Voir 2 R 6.17; Ha 3.8, 15.
  14. 68.18 Texte difficile. Autre traduction: le Seigneur est parmi eux et le Sinaï dans le sanctuaire.
  15. 68.19 La version syriaque a: tu as fait des dons aux hommes. La citation de ce verset en Ep 4.8 contient la même idée.
  16. 68.25 Autre traduction: parmi le peuple saint.
  17. 68.27 L’hébreu a: la source d’Israël, ce qui pourrait aussi s’appliquer au sanctuaire (voir Za 13.1).
  18. 68.28 Selon un manuscrit hébreu. Le sens du texte hébreu traditionnel est obscur.
  19. 68.29 Certains traduisent d’après quelques manuscrits hébreux, l’ancienne version grecque et la version syriaque: manifeste ta force, ô Dieu.
  20. 68.32 D’après les versions anciennes. Hébreu de sens incertain.

Korean Living Bible

시편 68

승리의 찬가

(다윗의 시. 성가대 지휘자를 따라 부른 노래)

1하나님이시여, 일어나
주의 원수들을 흩으시며
주를 미워하는 자들이
주 앞에서 도망하게 하소서.
바람에 날아가는 연기처럼
그들을 몰아내소서.
초가 불에 녹는 것처럼
악인들이 하나님 앞에서
망하게 하소서.
그러나 의로운 자들은
하나님 앞에서
기뻐하고 즐거워하게 하소서.
하나님께 노래하며
그의 이름을 찬양하라.
구름을 타고 다니시는 이를 위해
길을 예비하라.
그의 이름은 여호와시니
그 앞에서 기뻐하여라.
거룩한 곳에 계시는 하나님은
고아의 아버지시요
과부의 [a]보호자이시다.
하나님은 고독한 자에게
가족을 주시고
갇힌 자를 이끌어내어
기쁨으로 노래하게 하신다.
그러나 거역하는 자들의 거처는
메마른 땅이다.
하나님이시여, 주께서 광야를 거쳐
주의 백성을 인도하셨을 때
땅이 진동하고 [b]하늘이 떨며
시내산도 이스라엘의
하나님 앞에서
위축되었습니다.
하나님이시여, 주께서
흡족한 비를 내려 주셔서
황폐한 주의 땅을 회복하셨으므로
10 주의 백성이
그 곳에 정착하게 되었습니다.
하나님이시여, 이것은 주의 은혜로
가난한 자를 위해
예비한 것이었습니다.

11 여호와께서 말씀을 주시자
많은 여자들이
그 기쁜 소식을 전하였다.
12 “우리를 치러 온 왕들과
그의 군대가 도망하자
집에 남아 있던 여자들도
전리품을 나누었네.
13 너희가 비록 양 우리에 누웠으나
금과 은빛 날개를 단
비둘기 같구나.”
14 전능하신 하나님이 왕들을
그 땅에 흩으셨을 때
살몬산에 눈이 내린 것 같았다.

15 바산의 산들은 높고 장엄하구나!
16 너희 높은 산들아, 어째서 너희는
하나님이 계시려고 택한 산을
시기하는 눈초리로 바라보느냐?
여호와께서 그 곳에
영원히 계실 것이다!
17 헤아릴 수 없는
수많은 전차에 둘러싸인 채
여호와께서 시내산에서 나와
그의 성소에 들어가시는구나.
18 그가 높은 곳으로 오르실 때
사로잡은 자들을 이끌고 가시며
사람들, 곧
거역하는 자들에게서까지
선물을 받으시니
여호와 하나님이
그 곳에 계시려 하심이라.

19 날마다 우리의 짐을 지시는
우리 구원의 하나님
여호와를 찬양하라.
20 우리의 하나님은
구원하는 신이시며
우리를 사망에서
구하시는 여호와이시다.

21 하나님이 그 원수들의 머리를
깨뜨릴 것이니
계속 죄를 짓는 자들의 머리를
부숴 버릴 것이다.
22 여호와께서 말씀하셨다.
“내가 너희 원수들을
바산에서 돌아오게 하고
그들을 바다 깊은 곳에서
이끌어내어
23 너희가 그들의 피에
발을 담그며
너희 개가 그 피를
핥아 먹게 하리라.”
24 나의 왕 되신 하나님이
성소로 행차하시는 것을
모두 보았다.
25 앞에는 노래하는 자들이요
뒤에는 악사들이며
그 사이에는
작은북을 치는 소녀들이다.
26 야곱의 후손들아,
너희는 큰 집회에서
여호와 하나님을 찬양하라.
27 제일 작은 지파 베냐민이 앞서고
그 다음은
유다 지파의 지도자들이며
다음은
스불론과 납달리 지도자들이다.
28 하나님이시여,
주의 힘을 모으소서.
전에 우리를 위해 사용하셨던
그 놀라운 힘을
우리에게 나타내소서.
29 예루살렘에 주의 성전이 있으니
왕들이 주께
예물을 가져올 것입니다.
30 갈밭의 들짐승과 같은
이집트를 꾸짖으시고
송아지를 거느린 수소떼와 같은
온 세계 민족을 꾸짖어
그들이 은을 바치며
복종할 때까지 낮추소서.
전쟁을 즐기는
모든 민족을 흩으소서.
31 [c]사절단이 이집트에서 나올 것이며
에티오피아 사람이 손을 들어
하나님께 기도할 것입니다.

32 세상 나라들아,
하나님께 노래하고
여호와께 찬양하라.
33 옛날 옛적부터 있는 하늘을
타고 다니시는 이에게 찬양하라.
그가 하늘에서
웅장한 소리를 발하신다.
34 너희는 하나님의 능력을 선포하라.
그의 위엄은 이스라엘 위에 있고
그의 능력은 하늘에 있다.
35 성소에 계시는 하나님은
위엄이 있구나.
이스라엘의 하나님은
자기 백성에게
힘과 능력을 주신다.
하나님을 찬양하라!

Notas al pie

  1. 68:5 또는 ‘재판장’
  2. 68:8 또는 ‘하늘이 하나님 앞에서 떨어지며’
  3. 68:31 또는 ‘방백들은’