Ton amour vaut mieux que la vie
1Psaume de David, lorsqu’il était dans le désert de Juda63.1 Voir 1 S 23.14 ; 24.2..
2O Dieu, tu es mon Dieu ! ╵C’est toi que je recherche.
Mon âme a soif de toi,
mon corps même ne cesse ╵de languir après toi
comme une terre aride, ╵desséchée et sans eau.
3C’est pourquoi, dans ton sanctuaire, ╵je te contemple,
considérant ta puissance et ta gloire.
4Car ton amour ╵vaut bien mieux que la vie,
aussi mes lèvres chantent ╵sans cesse tes louanges.
5Oui, je veux te bénir ╵tout au long de ma vie,
je lèverai les mains63.5 Geste habituel de la prière. ╵pour m’adresser à toi.
6Mon cœur sera comblé ╵comme, en un bon festin, ╵le corps se rassasie ╵de mets gras succulents,
et je crierai de joie ╵en disant tes louanges.
7Lorsque je suis couché, ╵mes pensées vont vers toi,
je médite sur toi ╵tout au long de la nuit.
8Oui, tu m’accordes ton secours,
je suis dans l’allégresse ╵à l’ombre de tes ailes63.8 Voir note 17.8. !
9Je demeure attaché ╵fidèlement à toi ;
de ta main agissante, ╵tu me soutiens.
10Qu’ils aillent à leur perte, ╵ceux qui veulent ma mort,
et qu’ils descendent63.10 Qu’ils aillent… descendent, autre traduction : Ceux qui cherchent à causer ma perte, qu’ils descendent… ╵aux tréfonds de l’abîme.
11Qu’ils soient livrés ╵au tranchant de l’épée,
que leurs corps soient donnés ╵en pâture aux chacals63.11 Autre traduction : Que ceux qui veulent le [le roi] livrer au tranchant de l’épée soient donnés en pâture….
12Mais le roi trouvera en Dieu ╵la source de sa joie.
Ceux qui, dans leurs serments, ╵prennent Dieu à témoin ╵s’en féliciteront,
tandis que les menteurs ╵auront la bouche close.
Salmo 63
Salmo de David. Quando se encontrava no deserto de Judá.
1Ó Deus, meu Deus,
bem cedo, desde que acordo, eu te procuro!
A minha alma tem sede de ti,
todo o meu ser anseia encontrar-te,
como terra ressequida onde não há gota de água.
2Eu gostaria de ver, no santuário,
a tua força e o teu esplendor!
3Porque, para mim, a tua bondade
vale mais que a própria vida.
Quero louvar-te com os meus lábios!
4Enquanto viver, bendirei o teu nome,
levantando a ti as minhas mãos.
5A minha alma ficará feliz
como quando nos servimos dos mais ricos alimentos.
Louvar-te-ei com enorme alegria!
6De noite, lembro-me de ti;
quando fico acordado, penso em ti.
7Tens sido o meu verdadeiro auxílio;
feliz cantarei debaixo da sombra das tuas asas!
8A minha alma segue-te bem de perto;
o teu braço hábil e forte mantém a minha vida.
9Os que andam atrás de mim, para me destruir,
descerão às profundezas do abismo.
10Estão condenados a serem mortos na luta,
hão de tornar-se o alimento de raposas.
11Eu, o rei, me regozijarei em Deus.
Todos os que confiam plenamente em Deus
serão altamente recompensados.
Os mentirosos, esses ficarão reduzidos ao silêncio!