La Bible du Semeur

Psaumes 63:1-12

Ton amour vaut mieux que la vie

1Psaume de David, lorsqu’il était dans le désert de Juda63.1 Voir 1 S 23.14 ; 24.2..

2O Dieu, tu es mon Dieu ! |C’est toi que je recherche.

Mon âme a soif de toi,

mon corps même ne cesse |de languir après toi

comme une terre aride, |desséchée et sans eau.

3C’est pourquoi, dans ton sanctuaire, |je te contemple,

considérant ta puissance et ta gloire.

4Car ton amour |vaut bien mieux que la vie,

aussi mes lèvres chantent |sans cesse tes louanges.

5Oui, je veux te bénir |tout au long de ma vie,

je lèverai les mains63.5 Geste habituel de la prière. |pour m’adresser à toi.

6Mon cœur sera comblé |comme, en un bon festin, |le corps se rassasie |de mets gras succulents,

et je crierai de joie |en disant tes louanges.

7Lorsque je suis couché, |mes pensées vont vers toi,

je médite sur toi |tout au long de la nuit.

8Oui, tu m’accordes ton secours,

je suis dans l’allégresse |à l’ombre de tes ailes63.8 Voir note 17.8. !

9Je demeure attaché |fidèlement à toi ;

de ta main agissante, |tu me soutiens.

10Qu’ils aillent à leur perte, |ceux qui veulent ma mort,

et qu’ils descendent63.10 Qu’ils aillent … descendent, autre traduction : Ceux qui cherchent à causer ma perte, qu’ils descendent … |aux tréfonds de l’abîme.

11Qu’ils soient livrés |au tranchant de l’épée,

que leurs corps soient donnés |en pâture aux chacals63.11 Autre traduction : Que ceux qui veulent le [le roi] livrer au tranchant de l’épée soient donnés en pâture ….

12Mais le roi trouvera en Dieu |la source de sa joie.

Ceux qui, dans leurs serments, |prennent Dieu à témoin |s’en féliciteront,

tandis que les menteurs |auront la bouche close.

New Russian Translation

Псалтирь 63:1-11

Псалом 63

1Дирижеру хора. Псалом Давида.

2Боже, услышь мой голос, когда я возношу жалобы мои;

сохрани мою жизнь от угроз врага.

3Сокрой меня от замыслов нечестивых,

от шумной толпы злодеев.

4Они заострили свои языки, как мечи,

и нацелили свои слова, как смертоносные стрелы.

5Они стреляют из засады в невинного,

стреляют в него неожиданно и без страха.

6Они воодушевляют друг друга на злые замыслы

и совещаются, чтобы спрятать свои сети,

говоря: «Кто увидит их?»63:6 Или: «нас».

7Они замышляют несправедливость и говорят:

«Мы разработали идеальный план!»

Истинно, коварны разум и сердце человека.

8Но Бог пустит в них стрелы;

внезапно они будут поражены.

9Он обратит их языки против них самих

и приведет их к гибели;

все, кто увидит их,

будут с презрением качать63:9 Будут … качать своими головами; или: «удалятся». своими головами.

10Все люди устрашатся;

они будут возвещать дело Божье

и размышлять о том, что Он сделал.

11Пусть праведные возрадуются о Господе

и найдут в Нем убежище;

пусть все правые сердцем восславят Его.