Psaumes 61 – BDS & APSD-CEB

La Bible du Semeur

Psaumes 61:1-9

Abrite-moi sous ton aile !

1Au chef de chœur. Un psaume de David à chanter avec accompagnement d’instruments à cordes.

2Entends mon cri, ô Dieu !

Ecoute ma prière !

3Des confins de la terre, ╵je fais appel à toi, ╵car je suis abattu.

Conduis-moi au rocher ╵que je ne puis atteindre !

4Car tu es pour moi un refuge,

une tour forte ╵face à mes ennemis !

5Je voudrais demeurer ╵pour toujours dans ta tente61.5 Dans le tabernacle, c’est-à-dire là où Dieu manifeste sa présence (voir 15.1 ; 27.4 ; 2 S 6.17 ; 7.2 ; 1 R 1.39 ; 2.28-30).,

me réfugier, ╵bien caché, sous tes ailes.

Pause

6Oui, ô Dieu, mes souhaits, ╵tu les as exaucés,

et tu m’as accordé la part ╵que tu réserves à ceux qui te craignent61.6 Autre traduction : et tu as accordé à ceux qui te craignent la part que tu leur réserves..

7Ajoute de longs jours ╵aux jours de notre roi,

et que ses années couvrent ╵plusieurs générations !

8Qu’il siège pour toujours ╵sous le regard de Dieu !

Ordonne à ton amour, ╵à ta fidélité, ╵de prendre soin de lui !

9Alors je chanterai ╵sans cesse en ton honneur,

j’accomplirai mes vœux ╵jour après jour.

Ang Pulong Sa Dios

Salmo 61:1-8

Salmo 6161:0 Salmo 61 Ang ulohan sa Hebreo: Ang awit alang sa maestro sa mga mag-aawit. Gamita ang mga instrumento nga may mga kuwerdas. Sulat kini ni David.

Ang Pag-ampo alang sa Panalipod sa Dios

1Pamatia ang akong pagpakitabang, O Dios!

Pamatia ang akong pag-ampo.

2Gikan dinhi sa layong dapit, nanawag ako kanimo tungod kay nawad-an na ako ug paglaom.

Dad-a ako sa dapit diin luwas ako sa kakuyaw,61:2 sa dapit diin luwas ako sa kakuyaw: sa literal, sa bato nga mas taas pa kanako.

3kay ikaw mao ang nagapanalipod kanako.

Sama ikaw sa usa ka lig-ong paril nga nagapanalipod sa siyudad batok sa mga kaaway.

4Papuy-a ako sa imong templo hangtod sa kahangtoran

ug panalipdi ako sama sa pagpanalipod sa langgam sa iyang mga piso ilalom sa iyang mga pako.

5Kay nadungog mo, O Dios, ang akong mga saad kanimo

ug gihatagan mo ako sa mga gasa nga gihatag mo sa mga nagatahod kanimo.

6Dungagi pa ang kinabuhi sa hari

ug paharia siya hangtod sa kahangtoran pinaagi sa iyang mga kaliwat.

7Hinaut pa nga maghari siya hangtod sa kahangtoran nga inubanan mo, O Dios.

Panalipdi siya sa imong gugma ug pagkamatinumanon.

8Unya magaawit ako kanunay ug mga pagdayeg kanimo.

Ug tumanon ko kanunay ang akong saad kanimo.