La Bible du Semeur

Psaumes 6:1-11

Au secours !

1Au chef de chœur. Un psaume de David, à chanter avec accompagnement de harpes à huit cordes6.1 Sens incertain. Autre traduction : à l’octave (inférieure), c’est-à-dire pour voix de basse ou instruments à notes graves..

2Eternel, mon Dieu, |malgré ta colère, |ne me punis pas

et, dans ton courroux, |ne me châtie pas !

3Eternel, |aie pitié de moi, |car je suis sans force.

O Eternel, guéris-moi, |car de tout mon être, |vois, je suis dans l’épouvante.

4Je suis en plein désarroi.

Et toi, Eternel, |quand donc interviendras-tu ?

5Ne voudrais-tu pas |revenir vers moi |pour me délivrer ?

Dans ton amour, sauve-moi !

6Car ceux qui sont morts |ne sont plus capables |de parler de toi !

Qui peut te louer |au séjour des morts ?

7Or, à force de gémir, |je suis épuisé,

et, durant la nuit, |sur mon lit, je pleure ;

ma couche est trempée, |inondée de larmes.

8Mes yeux sont usés, |tant j’ai de chagrin, |ils n’en peuvent plus.

Ce sont tous mes ennemis |qui en sont la cause.

9Retirez-vous tous, |artisans du mal !

L’Eternel entend mes pleurs6.9 Réminiscence en Mt 7.23 ; Lc 13.27..

10L’Eternel exauce |mes supplications.

L’Eternel accueille |ma prière.

11Tous mes ennemis |seront dans la honte |et dans l’épouvante,

ils reculeront |soudain, tout honteux.

Nova Versão Internacional

Salmos 6:1-10

Salmo 6

Para o mestre de música. Com instrumentos de cordas. Em oitava. Salmo davídico.

1Senhor, não me castigues na tua ira

nem me disciplines no teu furor.

2Misericórdia, Senhor, pois vou desfalecendo!

Cura-me, Senhor, pois os meus ossos tremem:

3todo o meu ser estremece.

Até quando, Senhor, até quando?

4Volta-te, Senhor, e livra-me;

salva-me por causa do teu amor leal.

5Quem morreu não se lembra de ti.

Entre os mortos6.5 Hebraico: Sheol. Essa palavra também pode ser traduzida por sepultura, profundezas, ou morte., quem te louvará?

6Estou exausto de tanto gemer.

De tanto chorar inundo de noite a minha cama;

de lágrimas encharco o meu leito.

7Os meus olhos se consomem de tristeza;

fraquejam por causa de todos os meus adversários.

8Afastem-se de mim todos vocês que praticam o mal,

porque o Senhor ouviu o meu choro.

9O Senhor ouviu a minha súplica;

o Senhor aceitou a minha oração.

10Serão humilhados e aterrorizados todos os meus inimigos;

frustrados, recuarão de repente.