La Bible du Semeur

Psaumes 6

Au secours!

1Au chef de chœur. Un psaume de David, à chanter avec accompagnement de harpes à huit cordes[a].

Eternel, mon Dieu, malgré ta colère, ne me punis pas
et, dans ton courroux, ne me châtie pas!
Eternel, aie pitié de moi, car je suis sans force.
O Eternel, guéris-moi, car de tout mon être, vois, je suis dans l’épouvante.
Je suis en plein désarroi.
Et toi, Eternel, quand donc interviendras-tu?
Ne voudrais-tu pas revenir vers moi pour me délivrer?
Dans ton amour, sauve-moi!
Car ceux qui sont morts ne sont plus capables de parler de toi!
Qui peut te louer au séjour des morts?

Or, à force de gémir, je suis épuisé,
et, durant la nuit, sur mon lit, je pleure;
ma couche est trempée, inondée de larmes.
Mes yeux sont usés, tant j’ai de chagrin, ils n’en peuvent plus.
Ce sont tous mes ennemis qui en sont la cause.

Retirez-vous tous, artisans du mal!
L’Eternel entend mes pleurs[b].
10 L’Eternel exauce mes supplications.
L’Eternel accueille ma prière.
11 Tous mes ennemis seront dans la honte et dans l’épouvante,
ils reculeront soudain, tout honteux.

Notas al pie

  1. 6.1 Sens incertain. Autre traduction: à l’octave (inférieure), c’est-à-dire pour voix de basse ou instruments à notes graves.
  2. 6.9 Réminiscence en Mt 7.23; Lc 13.27.

Nova Versão Internacional

Salmos 6

Salmo 6

Para o mestre de música. Com instrumentos de cordas. Em oitava. Salmo davídico.

Senhor, não me castigues na tua ira
    nem me disciplines no teu furor.
Misericórdia, Senhor, pois vou desfalecendo!
Cura-me, Senhor, pois os meus ossos tremem:
todo o meu ser estremece.
Até quando, Senhor, até quando?

Volta-te, Senhor, e livra-me;
salva-me por causa do teu amor leal.
Quem morreu não se lembra de ti.
Entre os mortos[a], quem te louvará?
Estou exausto de tanto gemer.
De tanto chorar inundo de noite
    a minha cama;
de lágrimas encharco o meu leito.
Os meus olhos se consomem de tristeza;
fraquejam por causa de todos
    os meus adversários.

Afastem-se de mim
    todos vocês que praticam o mal,
porque o Senhor ouviu o meu choro.
O Senhor ouviu a minha súplica;
o Senhor aceitou a minha oração.
10 Serão humilhados e aterrorizados
    todos os meus inimigos;
frustrados, recuarão de repente.

Notas al pie

  1. 6.5 Hebraico: Sheol. Essa palavra também pode ser traduzida por sepultura, profundezas, pó ou morte.