Psaumes 6 – BDS & APSD-CEB

La Bible du Semeur

Psaumes 6:1-11

Au secours !

1Au chef de chœur. Un psaume de David, à chanter avec accompagnement de harpes à huit cordes6.1 Sens incertain. Autre traduction : à l’octave (inférieure), c’est-à-dire pour voix de basse ou instruments à notes graves..

2Eternel, mon Dieu, ╵malgré ta colère, ╵ne me punis pas

et, dans ton courroux, ╵ne me châtie pas !

3Eternel, ╵aie pitié de moi, ╵car je suis sans force.

O Eternel, guéris-moi, ╵car de tout mon être, ╵vois, je suis dans l’épouvante.

4Je suis en plein désarroi.

Et toi, Eternel, ╵quand donc interviendras-tu ?

5Ne voudrais-tu pas ╵revenir vers moi ╵pour me délivrer ?

Dans ton amour, sauve-moi !

6Car ceux qui sont morts ╵ne sont plus capables ╵de parler de toi !

Qui peut te louer ╵au séjour des morts ?

7Or, à force de gémir, ╵je suis épuisé,

et, durant la nuit, ╵sur mon lit, je pleure ;

ma couche est trempée, ╵inondée de larmes.

8Mes yeux sont usés, ╵tant j’ai de chagrin, ╵ils n’en peuvent plus.

Ce sont tous mes ennemis ╵qui en sont la cause.

9Retirez-vous tous, ╵artisans du mal !

L’Eternel entend mes pleurs6.9 Réminiscence en Mt 7.23 ; Lc 13.27..

10L’Eternel exauce ╵mes supplications.

L’Eternel accueille ╵ma prière.

11Tous mes ennemis ╵seront dans la honte ╵et dans l’épouvante,

ils reculeront ╵soudain, tout honteux.

Ang Pulong Sa Dios

Salmo 6:1-10

Salmo 66:0 Salmo 6 Ang ulohan sa Hebreo: Ang awit alang sa maestro sa mga mag-aawit. Gamita ang mga instrumento nga may walo ka kuwerdas. Awit kini ni David.

Pag-ampo alang sa Panabang sa Dios

1Ginoo, ayaw akog siloti diha sa imong kasuko.

2Kaloy-i ako ug ayoha, kay labihan na ako kaluya.

3Nahasol na ako pag-ayo, Ginoo.

Kanus-a pa ba nimo ako ayohon?

4Hatagi akog pagtagad, Ginoo, ug luwasa ako.

Tungod sa imong gugma kanako, luwasa intawon ako gikan sa kamatayon.

5Kay kon mamatay ako dili na ako makahinumdom pa kanimo;

dili na ako makadayeg kanimo didto sa dapit sa mga patay.

6Naluya na ako sa labihang pag-agulo.

Matag gabii basa ang akong unlan sa luha.

7Nanghubag ang akong mga mata sa paghinilak

tungod sa gihimo sa akong mga kaaway.

8Palayo kamo kanako, kamong nagahimo ug daotan,

kay gidungog sa Ginoo ang akong pagbakho.

9Nadungog niya ang akong pagpangayo ug tabang.

Ug tubagon niya ang akong pag-ampo.

10Maulawan ug mahadlok gayod ang tanan kong mga kaaway.

Ug dali-dali silang magpahilayo tungod sa kaulaw.