La Bible du Semeur

Psaumes 59:1-18

Mon Dieu, délivre-moi !

1Au chef de chœur. Sur la mélodie de « Ne détruis pas ! ». Cantique59.1 Signification incertaine. composé par David, lorsque Saül envoya cerner sa maison pour le faire mourir59.1 Voir 1 S 19.11-13..

2O mon Dieu ! délivre-moi |de mes ennemis !

Mets-moi à l’abri sur les hauteurs |hors de portée de mes agresseurs.

3Délivre-moi de ces gens |aux agissements iniques,

et viens me sauver |de ces hommes sanguinaires !

4Car les voici qui me guettent,

des hommes cruels |contre moi complotent

sans que j’aie commis de faute, |sans que j’aie péché, |Eternel.

5Sans que j’aie fait aucun mal, |voici qu’ils accourent, |et qu’ils se préparent.

Réveille-toi, viens à moi |et regarde !

6Eternel, |ô Dieu des armées célestes, |toi, Dieu d’Israël,

interviens |pour punir tous ces païens !

N’aie pas de pitié |pour ces traîtres malfaisants.

Pause

7Le soir, ils reviennent, |en grondant comme des chiens59.7 Il faut penser aux chiens sauvages qui, en Orient, rôdent par bandes aux abords des villes, à la recherche de nourriture.,

rôdant autour de la ville.

8Ils ont la bave à la bouche,

leurs propos sont des épées.

Ils se disent : |« Qui peut nous entendre ? »

9Mais toi, Eternel, |tu ris de ces gens,

tu te moques |de tous ces païens.

10Toi qui es ma force, |c’est vers toi que je regarde.

Oui, Dieu est ma forteresse.

11Dieu qui m’aime |viendra au-devant de moi59.11 Autres traductions : Dieu viendra vers moi avec son amour, ou : Dieu fera venir son amour vers moi.,

Dieu m’offrira en spectacle |tous mes ennemis.

12Ne les extermine pas59.12 Si Dieu les punissait par une destruction soudaine, ils seraient vite oubliés. Leur châtiment doit servir d’avertissement au peuple., |de peur que mon peuple oublie,

mais, par ta puissance, |secoue-les, renverse-les,

toi qui es Seigneur, |notre bouclier.

13Toutes leurs paroles |ne sont que péché.

Qu’ils soient pris au piège |de leur propre orgueil,

pour tous leurs mensonges |et pour leurs malédictions !

14Détruis-les dans ta colère, |détruis-les, qu’ils ne soient plus !

Alors on saura |que Dieu règne sur Jacob,

jusqu’aux confins de la terre !

Pause

15Le soir, ils reviennent, |en grondant comme des chiens,

rôdant autour de la ville ;

16çà et là, ils errent |en quête de proie.

S’ils ne sont pas rassasiés, |ils y passeront la nuit.

17Moi, je chanterai ta force

et, dès le matin, |j’acclamerai ton amour,

car tu es pour moi |une forteresse,

tu es mon refuge |quand je suis dans la détresse !

18Je veux donc te célébrer |par mes chants, |toi qui es ma force.

Oui, Dieu est ma forteresse : |c’est un Dieu qui m’aime.

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 59:1-17

第 59 篇

祈求上帝佑护

大卫作的诗,交给乐长,调用“休要毁坏”。当时扫罗派人去监视大卫的家,要杀害大卫。

1我的上帝啊,

求你救我脱离仇敌,

保护我免遭其害。

2求你救我脱离作恶之徒,

脱离嗜血成性之人。

3看啊,他们要暗害我。

耶和华啊,我并未犯罪作恶,

凶残的人却攻击我。

4我没有过错,

他们却准备攻击我。

求你起来帮助我,

顾念我的困境。

5万军之耶和华,以色列的上帝啊,

求你起来惩罚列国,

不要姑息奸诈的恶人。(细拉)

6他们夜晚回来,

嚎叫如狗,在城中游荡。

7他们出口伤人,舌如利剑,

还说:“谁听得见?”

8但你耶和华必嗤笑他们,

嘲讽列国。

9上帝啊,

你是我的力量,我的堡垒,

我仰望你。

10我的上帝爱我,

祂会帮助我,

让我欣然看见仇敌遭报。

11保护我们的主啊,

求你不要杀掉他们,

免得我的百姓忘记教训。

求你用你的能力驱散他们,

使他们沦为卑贱。

12他们的嘴巴充满罪恶,

口中尽是咒诅和谎言,

愿他们陷在狂傲中不能自拔。

13求你发烈怒毁灭他们,

彻底铲除他们,

使普天下都知道上帝在雅各家掌权。(细拉)

14他们夜晚回来,

嚎叫如狗,在城中游荡,

15四处觅食,

吃不饱就狂吠不止。

16但我要歌颂你的能力,

在清晨颂扬你的慈爱,

因为你是我的堡垒,

是我患难时的避难所。

17上帝啊,你是我的力量,

我要颂赞你,

你是我的堡垒,

是爱我的上帝。