La Bible du Semeur

Psaumes 57

Calme au milieu des ennemis

1Au maître de chant. Cantique[a] de David sur la mélodie de «Ne détruis pas!» lorsqu’il s’enfuit, poursuivi par Saül et se réfugia dans la caverne[b].

Aie pitié de moi, ô Dieu! Aie pitié!
Car en toi je cherche mon refuge;
je me réfugie sous tes ailes
jusqu’à ce que passe le malheur.
Oui, j’appelle Dieu, le Très-Haut,
Dieu qui mènera tout à bien pour moi.
Qu’il m’envoie du ciel son salut,
et qu’il réprimande ceux qui me poursuivent!
Que Dieu manifeste envers moi sa fidélité, son amour!
            Pause
Je suis entouré de lions,
couché au milieu de gens qui consument des humains.
Leurs dents sont des lances et des flèches,
et leur langue est une épée acérée.
O Dieu, manifeste ta grandeur au-dessus des cieux
et ta gloire sur toute la terre!
Ils ont tendu un filet sur ma route.
Je suis humilié.
Devant moi, ils avaient creusé une fosse;
ils y sont tombés en plein.
            Pause
Mon cœur est tranquille, ô mon Dieu! Mon cœur est tranquille.
Oui, je chante et je te célèbre en musique[c]!
Vite, éveille-toi, ô mon âme,
vite, éveillez-vous, luth et lyre!
Je veux éveiller l’aurore,
10 je veux te louer, ô Seigneur, au milieu des peuples,
et te célébrer en musique parmi les nations.
11 Ton amour atteint jusqu’aux cieux,
ta fidélité jusqu’aux nues.
12 O Dieu, manifeste ta grandeur au-dessus des cieux
et ta gloire sur toute la terre!

Notas al pie

  1. 57.1 Sens incertain.
  2. 57.1 Voir 1 S 22.1-2; 24.1-9; Ps 142.1.
  3. 57.8 Pour les v. 8-12, voir 108.2-6.

New American Standard Bible

Psalm 57

Prayer for Rescue from Persecutors.

For the choir director; set to [a]Al-tashheth. A [b]Mikhtam of David, [c]when he fled from Saul in the cave.

1Be gracious to me, O God, be gracious to me,
For my soul takes refuge in You;
And in the shadow of Your wings I will take refuge
Until destruction passes by.
I will cry to God Most High,
To God who accomplishes all things for me.
He will send from heaven and save me;
He reproaches him who [d]tramples upon me. [e]Selah.
God will send forth His lovingkindness and His [f]truth.

My soul is among lions;
I must lie among those who breathe forth fire,
Even the sons of men, whose teeth are spears and arrows
And their tongue a sharp sword.
Be exalted above the heavens, O God;
Let Your glory be above all the earth.
They have [g]prepared a net for my steps;
My soul is bowed down;
They dug a pit before me;
They themselves have fallen into the midst of it. Selah.

My heart is steadfast, O God, my heart is steadfast;
I will sing, yes, I will sing praises!
Awake, my glory!
Awake, harp and lyre!
I will awaken the dawn.
I will give thanks to You, O Lord, among the peoples;
I will sing praises to You among the [h]nations.
10 For Your lovingkindness is great to the heavens
And Your [i]truth to the clouds.
11 Be exalted above the heavens, O God;
Let Your glory be above all the earth.

Notas al pie

  1. Psalm 57:1 Lit Do Not Destroy
  2. Psalm 57:1 Possibly, Epigrammatic Poem or Atonement Psalm
  3. Psalm 57:1 1 Sam 22:1; 24:3
  4. Psalm 57:3 Or snaps at
  5. Psalm 57:3 Selah may mean: Pause, Crescendo or Musical interlude
  6. Psalm 57:3 Or faithfulness
  7. Psalm 57:6 Or spread
  8. Psalm 57:9 Lit peoples
  9. Psalm 57:10 Or faithfulness