La Bible du Semeur

Psaumes 56:1-14

Avec Dieu, plus de peur

1Au maître de chant. Sur la mélodie de « Colombe silencieuse des pays lointains56.1 Autres traductions (en changeant la ponctuation des lettres d’un des mots hébreux) : colombe des chênes lointains ou des dieux lointains. Il s’agit d’un chant dont David a utilisé la mélodie pour composer les paroles de son cantique. ». Cantique56.1 Signification incertaine. composé par David lorsqu’il fut pris par les Philistins à Gath56.1 Voir 1 S 21.11-16..

2Aie pitié de moi, ô Dieu, |car on me harcèle.

A longueur de jour, |on m’assaille, |on me persécute.

3Oui, mes adversaires, |à longueur de jour, |me harcèlent !

Car ils sont nombreux |ceux qui me combattent |avec arrogance56.3 Autres traductions : me combattent, ô Très-Haut ou mais beaucoup luttent pour moi, les anges dans le ciel..

4Le jour où j’ai peur,

je mets ma confiance en toi.

5Je loue Dieu pour sa parole56.5 Autre traduction : Avec l’aide de Dieu, je le loue pour sa parole.,

je mets ma confiance en lui, |et je n’ai pas peur.

Que pourraient me faire |de simples créatures terrestres ?

6A longueur de jour, |ils tordent ce que je dis,

ils ne pensent qu’à me nuire56.6 Obscur en hébreu. Autre traduction : ils me font souffrir..

7Postés à l’affût, |ils m’épient

et ils sont sur mes talons,

pour attenter à ma vie.

8Après ce méfait, |échapperaient-ils ?

Dieu, que ta colère |abatte ces gens !

9Toi, tu tiens le compte |de chacun des pas |de ma vie errante,

et mes larmes même |tu les gardes dans ton outre.

Leur compte est inscrit |dans ton livre.

10Je t’appellerai, |et mes ennemis |battront en retraite,

alors je saurai |que Dieu est pour moi.

11Je loue Dieu pour sa parole.

Oui, pour sa parole, |je loue l’Eternel56.11 Autre traduction : Avec l’aide de Dieu, je le loue pour sa parole. Oui, avec l’aide de l’Eternel, je le loue pour sa parole..

12Je mets ma confiance en lui |et je n’ai pas peur.

Que pourraient me faire |des humains ?

13O Dieu, je veux accomplir |les vœux que j’ai faits,

et je veux t’offrir |ma reconnaissance56.13 ma reconnaissance : autre traduction : des sacrifices de reconnaissance..

14Car tu m’as délivré de la mort,

tu as préservé |mes pieds de la chute

afin que je marche |devant toi, ô Dieu, |et dans la lumière |de la vie.

New International Version

Psalms 56:1-13

Psalm 56In Hebrew texts 56:1-13 is numbered 56:2-14.

For the director of music. To the tune of “A Dove on Distant Oaks.” Of David. A miktam.Title: Probably a literary or musical term When the Philistines had seized him in Gath.

1Be merciful to me, my God,

for my enemies are in hot pursuit;

all day long they press their attack.

2My adversaries pursue me all day long;

in their pride many are attacking me.

3When I am afraid, I put my trust in you.

4In God, whose word I praise—

in God I trust and am not afraid.

What can mere mortals do to me?

5All day long they twist my words;

all their schemes are for my ruin.

6They conspire, they lurk,

they watch my steps,

hoping to take my life.

7Because of their wickedness do not56:7 Probable reading of the original Hebrew text; Masoretic Text does not have do not. let them escape;

in your anger, God, bring the nations down.

8Record my misery;

list my tears on your scroll56:8 Or misery; / put my tears in your wineskin

are they not in your record?

9Then my enemies will turn back

when I call for help.

By this I will know that God is for me.

10In God, whose word I praise,

in the Lord, whose word I praise—

11in God I trust and am not afraid.

What can man do to me?

12I am under vows to you, my God;

I will present my thank offerings to you.

13For you have delivered me from death

and my feet from stumbling,

that I may walk before God

in the light of life.