La Bible du Semeur

Psaumes 55

Trahi

1Au chef de chœur. Une méditation[a] de David, à chanter avec accompagnement d’instruments à cordes.

O Dieu, écoute ma prière!
Ne te dérobe pas lorsque je te supplie!
Prête-moi attention et réponds-moi!
Abattu[b], je gémis; le trouble m’envahit.
Je suis troublé quand j’entends les propos de l’ennemi,
quand je vois l’oppression qu’imposent les méchants.
Les gens m’accablent de leurs méfaits;
avec colère, ils me pourchassent.
Mon cœur se serre dans ma poitrine,
la terreur de la mort vient m’assaillir.
Des craintes et des tremblements m’ont envahi,
je suis saisi d’horreur.
Alors je dis: «Ah! si j’avais les ailes de la colombe!
Je prendrais mon envol pour trouver un refuge.
Je m’enfuirais bien loin d’ici,
pour demeurer dans le désert.
            Pause
Je gagnerais en hâte un sûr abri
contre le vent impétueux de la tempête.»
10 O Seigneur, réduis à néant et brouille leur langage,
car je ne vois dans la cité que violences et dissensions
11 qui rôdent, nuit et jour, sur ses remparts[c].
Des malheurs, des misères sont dans son sein;
12 des forces destructrices agissent dans ses murs,
l’oppression et la tromperie ne quittent pas ses grandes places.
13 Si c’était l’ennemi[d] qui venait m’insulter,
je le supporterais.
Si celui qui me hait[e] s’élevait contre moi,
je pourrais me cacher de lui.
14 Mais c’est toi, toi qui es un homme de mon rang,
toi mon intime qui m’es si familier,
15 avec qui je prenais plaisir à échanger des confidences,
quand nous allions ensemble avec la foule[f] dans la maison de Dieu …
16 Que la mort les surprenne!
Que, vivants, ils descendent dans le séjour des morts!
Car la méchanceté habite leur demeure, jusqu’au fond de leur cœur!
17 Moi, j’en appelle à Dieu,
et l’Eternel me sauvera.
18 Le soir, le matin, à midi[g], je me répands en plaintes et en gémissements.
Il m’entendra,
19 et me rendra la paix, il me délivrera
du combat qu’on me livre.
Car ils sont très nombreux à s’opposer à moi.
20 Oui, Dieu entend, il les humiliera[h].
Depuis toujours, il règne.
            Pause
Eux ne s’amendent pas;
ils ne craignent pas Dieu.
21 Cet homme, lui, s’en prend à ses alliés,
il viole ses engagements scellés par une alliance.
22 Sa bouche est pleine de douceur, plus onctueuse que la crème,
mais la guerre est tapie tout au fond de son cœur!
Ses propos sont plus doux que l’huile,
pourtant, ce sont des épées nues!

23 Rejette ton fardeau sur l’Eternel: il prendra soin de toi,
il ne laissera pas le juste s’écrouler pour toujours.

24 Et toi, ô Dieu, tu les feras descendre dans le puits de la destruction.
Ces hommes fourbes et sanguinaires
n’atteindront pas la moitié de leurs jours.
Mais moi, je me confie en toi.

Notas al pie

  1. 55.1 Signification incertaine.
  2. 55.3 Sens incertain. Autre traduction: j’erre çà et là.
  3. 55.11 Le sujet du verbe n’est pas précisé en hébreu. Ce pourrait être les ennemis, mais, plus probablement, ce sont les violences et dissensions qui, au lieu de protéger la ville de Jérusalem, y imposent un règne de malheur et de destruction.
  4. 55.13 Autre traduction (selon la ponctuation en hébreu): ce n’est pas un ennemi.
  5. 55.13 Autre traduction (selon la ponctuation en hébreu): ce n’est pas celui qui me hait qui …
  6. 55.15 D’autres comprennent: d’un commun accord.
  7. 55.18 Voir Dn 6.11. La journée israélite commençait le soir, au coucher du soleil.
  8. 55.20 D’après l’ancienne version grecque et la syriaque. Texte hébreu traditionnel: et il leur répondra.

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 55

被朋友出賣者的禱告

大衛作的訓誨詩,交給樂長,用弦樂器。

1上帝啊,
求你垂聽我的禱告,
不要對我的呼求置之不理。
求你垂聽、應允我的呼求。
我思緒煩亂,坐立不安。
仇敵向我咆哮,
惡人迫害我。
他們帶給我苦難,
怒氣沖沖地辱罵我。
我內心悲痛,
被死亡的恐怖籠罩。
我渾身顫慄,驚恐不已。
啊,但願我能像鴿子展翅飛去,
得享安息。
我要飛到遠方,住在曠野。(細拉)
我要趕快躲進避難所,
避過暴雨狂風。

主啊,
我在城中看見暴力和爭鬥,
求你使他們言語混亂。
10 他們晝夜在城牆上出沒,
城內充滿了邪惡和壓迫,
11 毀壞的勢力到處肆虐,
恐嚇與欺詐遍佈大街小巷。
12 倘若是仇敵辱罵我,
我還能忍受;
倘若是恨我的人欺凌我,
我還可以躲開。
13 可是,竟然是你——我志同道合的夥伴,我的摯友!
14 從前我們情誼深厚,
與眾人同去上帝的殿。
15 願死亡突然抓住我的仇敵,
願他們活活地下陰間,
因為他們的內心和家中罪惡充斥。
16 但我要呼求耶和華上帝,
祂必拯救我。
17 晚上、早晨和中午,
我發出痛苦的呼求,
祂必垂聽。
18 雖然許多人攻擊我,
祂必救我平安脫離險境。
19 永掌王權的上帝必鑒察並懲罰他們,
因為他們頑梗悖逆、不敬畏上帝。

20 我的同伴違背盟約,攻擊朋友。
21 他口蜜腹劍,笑裡藏刀。
22 把你的重擔卸給耶和華,
祂必扶持你。
祂必不讓義人跌倒。

23 上帝啊,
你必把惡人送進滅亡的坑裡。
嗜血成性的騙子必早早夭亡。
但我要信靠你。