La Bible du Semeur

Psaumes 53

Egarement général[a]

1Au chef de chœur, méditation[b] de David, à chanter avec accompagnement de flûtes[c].

Les insensés pensent: «Dieu n’existe pas.»
Ils sont corrompus, ils commettent des actes iniques et abominables,
et aucun ne fait le bien[d].
Du haut du ciel, Dieu observe tout le genre humain:
«Reste-t-il un homme sage
qui s’attend à Dieu?
Ils se sont tous fourvoyés, tous sont corrompus,
et aucun ne fait le bien,
même pas un seul.
Ceux qui font le mal n’ont-ils rien compris?
Car ils dévorent mon peuple, tout comme on mange du pain[e]!
Jamais ils n’invoquent Dieu!»
Ils sont saisis d’épouvante,
quand il n’y a rien à craindre,
car Dieu disperse les os de ceux qui t’attaquent,
tu les couvriras de honte, car Dieu les a rejetés.
Ah, que vienne du mont de Sion le salut pour Israël!
Quand Dieu changera le sort de son peuple,
Jacob criera d’allégresse, Israël, de joie.

Notas al pie

  1. 53 Voir Ps 14.
  2. 53.1 Signification incertaine.
  3. 53.1 Sens incertain.
  4. 53.2 Les v. 2-4 sont cités en Rm 3.10-12.
  5. 53.5 Autres traductions: pour leur propre profit, ou ils mangent son pain.

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Salmos 53

Al director musical. Según majalat. Masquil de David.

1Dice el necio en su corazón:
    «No hay Dios».
Están corrompidos, sus obras son detestables;
    ¡no hay uno solo que haga lo bueno!

Desde el cielo Dios contempla a los mortales,
    para ver si hay alguien
    que sea sensato y busque a Dios.
Pero todos se han descarriado,
    a una se han corrompido.
No hay nadie que haga lo bueno;
    ¡no hay uno solo!

¿Acaso no entienden todos los que hacen lo malo,
    los que devoran a mi pueblo como si fuera pan?
    ¡Jamás invocan a Dios!
Allí los tenéis, sobrecogidos de miedo,
    cuando no hay nada que temer.
Dios dispersó los huesos de quienes te atacaban;
    tú los avergonzaste, porque Dios los rechazó.

¡Quiera Dios que de Sión
    venga la salvación para Israel!
Cuando Dios restaure a su pueblo,[a]
    se regocijará Jacob; se alegrará todo Israel.

Notas al pie

  1. 53:6 restaure a su pueblo. Alt. haga que su pueblo vuelva del cautiverio.