La Bible du Semeur

Psaumes 53:1-7

Egarement général53 Voir Ps 14.

1Au chef de chœur, méditation53.1 Signification incertaine. de David, à chanter avec accompagnement de flûtes53.1 Sens incertain..

2Les insensés pensent : |« Dieu n’existe pas. »

Ils sont corrompus, |ils commettent |des actes iniques |et abominables,

et aucun ne fait le bien53.2 Les v. 2-4 sont cités en Rm 3.10-12..

3Du haut du ciel, Dieu observe |tout le genre humain :

« Reste-t-il un homme sage

qui s’attend à Dieu ?

4Ils se sont tous fourvoyés, |tous sont corrompus,

et aucun ne fait le bien,

même pas un seul.

5Ceux qui font le mal |n’ont-ils rien compris ?

Car ils dévorent mon peuple, |tout comme on mange du pain53.5 Autres traductions : pour leur propre profit, ou ils mangent son pain. !

Jamais ils n’invoquent Dieu ! »

6Ils sont saisis d’épouvante,

quand il n’y a rien à craindre,

car Dieu disperse les os |de ceux qui t’attaquent,

tu les couvriras de honte, |car Dieu les a rejetés.

7Ah, que vienne du mont de Sion |le salut pour Israël !

Quand Dieu changera le sort |de son peuple,

Jacob criera d’allégresse, |Israël, de joie.

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 53:1-6

第 53 篇

人的邪恶

大卫作的训诲诗,交给乐长,调用“麻哈拉”。

1愚昧人心里想:

“没有上帝。”

他们全然败坏,行为邪恶,

无人行善。

2上帝从天上俯视人间,

要看世上有没有明智者,

有没有寻求祂的人。

3人们都背弃祂,

都败坏不堪,无人行善,

连一个都没有!

4恶人吞吃我的百姓如同吃饭,

他们不求告上帝。

难道他们无知吗?

5因此,他们必陷入空前的惊恐。

上帝必使攻击你的仇敌粉身碎骨,

你必使他们蒙羞受辱,

因为上帝弃绝了他们。

6以色列的拯救来自锡安

上帝救回祂被掳的子民时,

雅各要欢喜,以色列要快乐。