Psaumes 52 – BDS & HLGN

La Bible du Semeur

Psaumes 52:1-11

La fin d’un arriviste

1Au chef de chœur : une méditation52.1 Signification incertaine. de David, 2qu’il composa lorsque Doëg l’Edomite vint informer Saül que David était entré dans la maison d’Ahimélek52.2 Voir 1 S 21.8 ; 22.9-10..

3Toi qui es fort, ╵qu’as-tu à te vanter ╵de ta méchanceté ?

Vois : la bonté de Dieu ╵se manifeste chaque jour.

4Ta langue trame des projets ╵de destruction,

c’est un rasoir bien affilé, ╵elle est habile pour tromper.

5Tu as donné ta préférence ╵au mal plutôt qu’au bien,

tu as préféré le mensonge ╵à la sincérité.

Pause

6Tu aimes les mots qui détruisent,

ta langue n’est que tromperie.

7C’est pourquoi Dieu te détruira ╵définitivement.

Il te saisira dans ta tente, ╵et il t’en chassera,

il arrachera tes racines ╵du pays des vivants.

Pause

8Alors les justes le verront ╵et ils seront saisis de crainte,

ils se riront de toi :

9« Le voici, l’homme ╵qui ne prenait pas Dieu ╵pour forteresse,

celui qui se fiait ╵à ses grandes richesses

et qui se croyait fort ╵par ses actes destructeurs52.9 La version syriaque a : richesse. ! »

10Mais moi, je suis comme un olivier verdoyant ╵dans la maison de Dieu.

Je compte sur l’amour de Dieu ╵à toujours, à jamais.

11Je te célébrerai toujours ╵pour ce que tu as fait.

Je veux m’attendre à toi,

car ta bonté se manifeste ╵à ceux qui te sont attachés.

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 52:1-9

Salmo 52Salmo 52 Ang titulo sa Hebreo: Sa direktor sang mga manugkanta. Ang “maskil” nga ginsulat ni David pagkatapos nga ginkadtuan ni Doeg nga Edomnon si Saul kag ginsugiran nga si David nagkadto sa balay ni Ahimelec.

Ang Paghukom kag ang Kaluoy sang Dios

1Kamo nga mga gamhanan nga mga tawo,

ngaa nga ginapabugal ninyo ang inyo kalautan?

Indi bala nga ang Dios maayo permi sa inyo?

2Nagaplano kamo sa paglaglag sa iban.

Ang inyo dila pareho sa matalom nga labaha.

Ang pagpangdaya amo ang inyo ginahimo.

3Ginahigugma ninyo ang malain imbes ang maayo,

kag ang kabutigan imbes ang kamatuoran.

4Kamo nga mga dayaon, luyag ninyo nga pasakitan ang iban paagi sa inyo mga pulong.

5Sigurado nga laglagon kamo sang Dios sa wala sing katapusan.

Dakpon niya kamo kag guyuron paguwa sa inyo mga balay.

Kag bawion niya ang inyo kabuhi.

6Makita ini sang mga matarong kag matingala sila.

Kadlawan nila kamo kag magasiling sila,

7“Tan-awa ninyo ang mga tawo nga wala nagasalig sa Dios bilang ila mabakod nga dalangpan.

Sa baylo nagasalig sila sa ila madamo nga manggad

kag naggamhanan pa gid sila paagi sa pagpanglaglag sa iban.”

8Pero ako iya pareho sa kahoy nga olibo nga nagatubo sa templo sang Dios.

Nagasalig ako sa iya gugma sa wala sing katapusan.

9O Dios, pasalamatan ko ikaw hasta san-o tungod sang imo ginhimo.

Magasalig ako sa imo kay maayo ka sa imo matutom nga katawhan.52:9 kay maayo… katawhan: ukon, kay maayo ikaw. Dayawon ko ikaw sa atubangan sang imo matutom nga katawhan.